Примеры употребления "представитель" в русском

<>
Фредерик Ван Хам, представитель УВКБ ООН, предупреждает о рисках в регионе: UNHCR sözcüsü Frederic Van Hamme, bölge için olası riskler konusunda uyarıda bulundu:
Представитель компании поможет вам с багажом. Bir havayolu temsilcisi sizi valizlerinize götürecek.
Этот парень - представитель других семей. Diğer aileleri temsil eden adam bu.
Как представитель женщин полиции Лос-Анджелеса я занималась поиском нашего нового начальника. LAPD'nın Kadın Koordinatörü olarak burada Komite, yani patronunuz adına bulunuyorum.
У двадцати-четырех престарелых людей теперь есть представитель. yaşlı vatandaş artık temsil ediliyor, o.
Представитель Пентагона, отрицает возможность втягивания в конфликт... Bir Pentagon sözcüsü kriz konusunda yorum yapmaktan kaçındı...
А где представитель профсоюза? Smithers sendika temsilcisi nerede?
Но тот парень - медицинский представитель. Ama gözaltındaki adam bir ilaç temsilcisi.
Две недели назад со мной вступил в контакт представитель NID. İki hafta önce, bir NID temsilcisi benimle bağlantı kurdu.
Я представитель закона, нахожусь на госслужбе. Ben ülkesine hizmet eden bir kanun adamıyım.
Я не торговый представитель. Ben satış temsilcisi değilim.
Я говорю это вам не как представитель бюро профессиональных стандартов, а как коллега и друг. Seninle sadece Profesyonel Standartlar Bürosunun temsilcisi olarak konuşmuyorum, bir meslektaş ve arkadaş olarak da konuşuyorum.
Мичман Мартин и представитель Илари погибли. Teğmen Martin ve İlari temsilcisi ölmüşler.
Когда представитель профсоюза говорит, он лжет. Sendika temsilcisi ne zaman konussa yalan soyler.
И ещё кое-что, все эти люди и их представитель, Феликс... Ve bir şey daha: Bu insanlar ve buradaki temsilcileri, Felix.
Она же представитель независимой прессы. O bağımsız basının bir üyesi.
Да, она действительно растёт как торговый представитель. Evet, bir temsilci olarak kendini çok geliştiriyor.
Представитель швейцарского банка отмывала ему деньги. İsviçre bankası temsilcisi Drum'ın parasını aklıyordu.
Его представитель позвонил вчера. Temsilcisi dün beni aradı.
Я единственный избранный представитель власти здесь. Seçilen tek resmi yetkili de benim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!