Примеры употребления "превращается" в русском

<>
Повсюду музыка превращается в шум. Her yerde müzik gürültüye dönüşüyor.
Мир превращается в ужасное место. Dünya korkunç bir yere dönüşüyor.
Она просто превращается в подростка. Tam anlamıyla ergen oluyor işte.
Со временем ручей превращается в поток. Damlalar bir süre sonra göle dönüşür.
Тайна превращается в безопасность. Gizem artık güvenceye dönüşür.
Вероятно, днём выглядит, как обычный человек, но превращается ночью. Anladığım kadarıyla, gündüz normal insan gibi görünüyor, fakat geceleri dönüşüyormuş.
Но как пыль превращается в тех существ? Ama toz nasıl o yaratıklar haline geliyor?
Полковник, это превращается в катастрофу. Albay, bu iş felakete dönüşüyor.
Когда ведьма выходит замуж за человека, затем она превращается в отличную домохозяйку -ых? Cadı bir insanla evleniyor, sonra mükemmel bir ler ev hanımı oluyor falan hani?
Говорят, что, когда мужчина надевает маску, он превращается в духа. Bir erkek bu maskeyi bir kez taktı mı, ruha dönüşür, derler.
Вода превращается в кость? Su kemiğe mi dönüyor?
Если кариес лажает, что вся пьеса превращается в лажу! Eğer çürüğün sesi ruhsuz gelirse, bütün oyun bayağı olur!
"Все, чего ты касаешься, превращается в дерьмо". "İstersen ol, ama bil ki her dokunduğun pisliğe dönüşecek.
Этот подросток выходит и превращается. Bu genç geceye karışıp dönüşüyor.
добиться признания, занять высокий пост и видеть, как всё это превращается в прах? Saygınlığa gıdım gıdım tırmanmak takdir almak, bir konuma gelmek hepsinin tuzla buz olduğunu görmek?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!