Примеры употребления "kurul" в турецком

<>
Adaylık sürecinin sona ermesinin ardından kurul, her ödül kategorisi için beşer adayın ismini açıklar. Как только процесс назначения завершен, консультативный совет определяет пять финалистов для каждой регулярной категории.
Prens Nabil'le akşam yemeğinden önce kurul toplantısı var. Сегодня заседание совета перед ужином с Принцем Набиль.
Salvador, Daniel'e ot verdi ve kurul da aynı şekilde. Сальвадор отдал голос Дэниэлу, и все правление сделало также.
Kurul yöneticileri de binada gizli bir asansör olduğu biliyor mu? А члены правления знают что в здании есть секретный лифт?
O kurul üyeleri, Queen Consolidated'i sana ve destekçilerine satmak için yalvaracaklar. Члены совета директоров будут умолять тебя и твоих финансистов купить Квин Консолидэйтед.
Seçici kurul, aralarında "Toronto Star", "The Canadian Press", FAN590, "The Globe and Mail", CBC, Sportsnet, CTV / TSN, "La Presse've" National Post "muhabirlerinin de bulunduğu kişilerden oluşmaktadır. Комиссия состоит из 11 человек, представляющих "Toronto Star", Canadian Press, FAN590, "Globe and Mail", CBC, Rogers Sportsnet, CTV / TSN, "La Presse" и "National Post".
Ben artık şirketin yüzü olmakla kalmıyorum ve umarım sen ve kurul bunu unutmazsınız. Я не просто лицо компании, и надеюсь, совет об этом помнит.
Ben Albay Arnold Cassel, burada kurul başkanıyım. Я полковник Арнольд Кассель, местный председатель совета.
Bence kurul, NSA bursunu nasıl kullandığımızı görünce bizi takdir edecektir, Başkan Seibert. Я думаю совет действительно оценит, как мы используем грант АНБ, президент Сейберт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!