Примеры употребления "правильное решение" в русском

<>
Загляните для беседы, если примешь правильное решение. Fikrin değişmezse eğer, sohbet etmek için uğra.
Я буду рад, если вы примете правильное решение. Ne biliyorsunuz? Hâlâ ara sıra düzgün işler yapabilirsiniz.
Подумайте обо всём, примите правильное решение. Salim kafayla düşünüp iyi kararlar vermen gerek.
Но он поймет, что это правильное решение. Ama bunun yapılması gereken doğru şey olduğunu anlayacak.
Но Джефф сказал, что менеджер принял правильное решение удалив игрока. Ama Jeff, koçun atıcıyı çıkarmak iyi bir hamle yaptığını söylüyordu.
Чтобы она в будущем сделала правильное решение, верно? Gelecekte daha iyi seçimler yapmasını sağlayacak şeyler söyleyebilirsin ha?
И это звучит как правильное решение? Sence bu iyi bir karar mıydı?
Мы обязаны принять правильное решение. Bu işi düzgün yapmak zorundayız.
Иногда ты должен просто смириться, и принять правильное решение. Bazen sadece olanı sineye çekip doğru şeyi yapmak zorunda kalırsın.
Дать этой девушки выговорится - это правильное решение. Bu kızın sesini duyurmasını sağlamak doğru bir iş.
Уехать - правильное решение, для нас обоих. Ayrılmak doğru bir hareket, ikimiz için de.
Верно, правильное решение. Doğru, iyi düşünmüşsünüz.
Сделаешь аборт и примешь правильное решение. Doğru şeyi yapacak ve çocuğu aldıracaksın.
Это совершенно правильное решение. Kesinlikle doğru kararı verdin.
Правильное, чистое веселье, не так ли? İyi, temiz, neşeli, değil mi?
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Мы потрудимся найти правильное лекарство и рассчитаем дозу. Doğru ilacı ve doğru dozu bulmak için uğraşacağız.
ФИФА приняла решение, Жил Риме победил всех оппонентов. Jules Rimet ve FIFA, tarihi bir karar verdiler.
Принимать правильные решения в правильное время. Doğru zamanda, doğru kararları alır.
Каждое действие, принятое решение... Her eylem, her seçim...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!