Примеры употребления "похожи" в русском

<>
Брокколи и петрушка похожи на деревья в лесу, а листья, плывущие по воде, напоминают маленькие лодочки. Brokoli ve maydanoz kimi zaman orman gibi görünebilir ya da suyun üstünde yüzen ağaç yaprakları küçük teknelere benzeyebilir.
Для голодного плотоядного ее ляжки похожи на отборный стейк; Aç bir etobur için, kızın baldırları biftek gibi.
Но фотографов - пруд пруди все снимают по-разному. А ваши фото ни на чьи не похожи. Peki, bir sürü fotoğrafçı var hepsi birbirinden başka türlü fotoğraflar çekiyor ama sizinki hiçbirine benzemiyor.
Лепестки летучей орхидеи похожи на мух, и вырабатывают феромоны, которые привлекают кучу самцов насекомых. Orkidenin yaprakları sineğe benzer ve feromon ile benzerlik gösterir. Ve bu da binlerce erkek böceği etkiler.
И в этом мы с ним похожи. Bu konuda da, aynı benim gibi.
Её соски похожи на мои? Meme uçları benimkilere mi benziyor?
С какого перепоя мы похожи? Biz aynıyız. Hangi evrende aynıyız?
Со временем её белоснежные руки стали похожи на руки любой жительницы любого маленького городка. Yavaşça o kaymak gibi elleri taşrada küçük bir kasabada yaşayan herhangi birinin ellerine dönüşmüştü.
Мы очень похожи, знаешь? Biliyor musun birbirimize çok benziyoruz.
Симптомы и скорость распространения удивительно похожи. Belirti ve gelişmesi burada da aynı.
Мы что, похожи на чертов вампирский спасательный отряд? Oradan bakınca özel vampir harekat timi gibi mi duruyoruz?
Обе жертвы похожи на невесту Марису Девон. Nişanlısı Marisa Devon iki kadın kurbana benziyor.
Выходит, мы в этом похожи! Yani birbirimize benziyoruz, değil mi?
Похожи на пояс астероидов и кольца Сатурна, состоящие из миллионов мелких ледяных осколков лун. Asteroit kuşağında olduğu gibi Satürn'ün halkaları da birçok küçük, yuvarlanan, buzlu uyducuktan oluşur.
Они совсем не похожи.. Başka hiçbir şeye benzemiyorlar.
Не все дома похожи на Аббатство Даунтон. Herkes Downton Malikanesi gibi bir evde yaşamıyor.
Призраки похожи на мужчин. Hayaletler, erkeklere benzer.
Почему они всегда похожи на бандитов? Şunlar niye çete elemanı gibi bakıyorlar?
Они совсем не похожи. Hiç de birbirlerine benzemiyorlar.
Почему вы так похожи на сварщика? Neden kaynakçı gibi bir halin var?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!