Примеры употребления "потеряли надежду" в русском

<>
Несмотря на уничтожения и разрушения, непальцы не потеряли надежду на реконструкцию своих исторических монументов и мест. Deprem, Nepal'de izi silinmeyecek bir yara açtı.
"Красочный квартал" Газы дарит надежду Палестине Gazze'nin "Renkli Mahallesi" Filistin'e Umut ve Şifa Getirdi
Вы потеряли трёх мужей. Üç kocanızı da kaybettiniz.
Поэтому не теряй надежду. Bu yüzden umudunu kaybetme.
И насколько часто люди притворяются, что потеряли память? Hafıza kaybı deyipte, yalan söylemek ne kadar yaygın?
Я дарю Америке надежду. Amerika'ya da umut veriyorum.
Они уже потеряли одного Рэя. Zaten bir tane Ray kaybettiler.
Один оптимизм, любовь, и надежду. İyimserlik, sevgi ve evet, umut.
Мы потеряли еще троих. Üç kişi daha kaybettik.
Чтобы дать людям надежду. İnsanlara umut vermen için.
Клингоны потеряли два корабля. Klingonlar iki gemi kaybettiler.
Мы приносим радость и надежду в жизнь людей. İnsanların hayatına çok fazla neşe ve umut getiriyoruz.
Правда ли, что сегодня вечером вы полностью потеряли связь? Erken saatlerde, tamamen bağlantıyı kaybettiğiniz doğru mu? Evet.
Мы даем обычным парням надежду. Biz sıradan adamlara umut veriyoruz.
Но она сказала, что контакт потеряли около часа назад. Ama az önce uçakla irtibatın bir saat önce kaybolduğunu söylediler.
Ты даешь людям ложную надежду. İnsanlara boş yere ümit veriyorsun.
Сегодня мы потеряли хорошего полицейского. Bugün iyi bir polisi kaybettik.
Потерял надежду на спасение, Джон? Bütün kurtuluş umudunu yitirdin mi John?
Они потеряли миллионов человек. milyon adam kaybettiler Frank.
Вы дали мне ложную надежду. Bana boş yere umut verdin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!