Примеры употребления "посылать" в русском

<>
В течение секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям. Beynin omurilikten aşağıya sinirsel mesaj göndermesini saniye içinde durdurur.
Король не передумал посылать ребенка в Уэльс? Kral bebeği Galler'e gönderme konusunda yumuşadı mı?
Типично для Аббаси, посылать кого-то следить за своим сыном. Tam Abbassi hareketi, oğlunun hareketlerini izlemek için birini göndermek.
Они любят посылать сообщения. Bir mesaj göndermek isterler.
Нет, в частности эта полоска для самоанализа, так что нет нужды посылать её для лабораторных исследований. Yani bir laboratuar raporu için göndermek için gerek yoktur Hayır, özellikle şerit, bir ev kiti olduğunu.
Пришлось за вами посылать, Палмер. Senin için birini göndermem gerekti Palmer.
Это как посылать войска в Афганистан. Afganistan'a asker göndermek gibiydi tıpkı bu.
Фидель продолжит посылать отряды и не остановится пока я не буду убит. Fidel saldırı ekiplerini göndermeye devam edecek ve ben ölene dek de vazgeçmeyecek.
Я ненавижу посылать Рождественские открытки! Yılbaşı kartı göndermekten nefret ederim!
Мне вот некому посылать открытки. Benim kart gönderecek kimsem kalmadı.
Они будут посылать нам свои самолёты. Oraya inecek uçakları da bize gönderecekler.
Но кому посылать эти отчёты? Ama bu raporları kime göndereceğim?
Видимо, нужен мощный сигнал, чтобы посылать данные. Sanırım veri dosyalarını yollamak için çok fazla sinyal gerekiyor.
Не стоит посылать кролика убить лису. Tavşan gönderme Bir tilki öldürmek için.
С чего ей посылать его имя? Bana neden o ismi gönderdi ki?
GCM имеет возможность посылать push-уведомления, команды и данные приложений. GCM, push bildirimlerini, derin bağlantı komutlarını ve uygulama verilerini gönderme yeteneğine sahiptir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!