Примеры употребления "помимо секса" в русском

<>
Но нам нужно придумать, чем заниматься в выходные помимо секса. Ama bu hafta sonu, seksten başka yapacak bir şey bulmalıyız.
В его жизни не было ничего помимо работы. İşin dışında başka bir hayatı yokmuş gibi görünüyordu.
Ты часы во время секса не снимаешь? Seks yaparken saat takıyorsun, değil mi?
Я лишилась всего, помимо гормонов. Hormonlar haricinde neredeyse her şeyi bıraktım.
Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем. Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama.
Угадай, что я нашла на простынях твоей подружки, помимо обычного? Kız arkadaşının çarşaflarında ne buldum bil bakalım her zamanki şeylerin dışında yani.
Ох, от секса мне хочется пить. Ah be, seks beni çok susatıyor.
Ну, помимо этого самого? Yani, bu adam dışında?
Если захочешь хорошего секса, позвони. Biriyle yatmak istersen bu numarayı arayabilirsin.
Да, помимо этого. Evet, onlardan başka.
Ведь кто-то рассматривает возможность секса с тобой. Çünkü buluşma birinin sizinle sevişmeyi düşündüğünü gösterir.
Помимо работы бухгалтером я еще и сыщик на полставки. Muhasebeci olmanın yanı sıra yarı zamanlı dedektiflik de yapıyorum.
Я задолжала себе года дикого секса с разными партнерами, но я верну себе свое честное имя. Genç yanıma, birden çok eşle yıllık vahşi seks borçluyum ama adımı geri almak için razı olacağım.
Помимо выживания в ночи? Hayatta kalmak dışında mı?
Головная боль от секса. Seks kaynaklı baş ağrısı.
Помимо больших дыр на Западе, "Рука по всей Америке" был удачным. Batı eyaletlerinde ki derin vadiler dışında "Elele Amerika" başarılı bir biçimde tamamlandı.
Просто восхищаюсь тем, как ты умудрилась проспать так крепко под беспрерывные звуки секса. O katlanılmaz seks gürültüsüne rağmen dün akşam nasıl böyle mışıl mışıl uyudun hayretler içindeyim.
Помимо множества пейзажей, он ещё написал три портрета. Ama birçok muhteşem manzara resminin yanında üç portre yaptı.
Я огромная поклонница группового секса. Ben grup seksi çok severim.
Помимо его описания, можете ещё что-то нам сказать? Görünüşü yanında bize anlatabileceğiniz başka bir şey var mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!