Примеры употребления "полицейское государство" в русском

<>
Чтобы побороть терроризм, нам не нужно полицейское государство в этой стране. Нам нужна новая стратегия. Bu ülkede terörizm ile savaşmak için polis devletine ihtiyacımız yok, yeni bir stratejiye ihtiyacımız var.
забастовка, представитель профсоюза, общая ассамблея, репрессии, полицейское государство и т.д. grev, temsilci, halk meclisi, baski, polis devleti, vb.
Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага. Alman anayasası devletin kamu yararı için mülk ve üretim araçlarına el koyma hakkı olduğunu dile getiriyordu.
Полицейское подкрепление на пляже в Сусе после убийства вооруженными преступниками - и человек, в основном туристов. Susa'da silahlı kişilerin, sahilde çoğu turistlerden oluşan kişiyi öldürmesinin ardından polis takviye kuvvetleri.
Когда настанет свобода, исчезнет государство. Özgürlüğün olduğu yerde, devlet olmaz.
Штат Невада организует вам полицейское сопровождение - до границы штата. Nevada eyalet polisi, eyalet sınırına kadar size eşlik edecek.
Как может государство так обращаться с честным политиком? Devlet dürüst bir politikacıya nasıl bu şekilde davranabilir?
Вы арестованы за вмешательство в полицейское расследование. Bir polis soruşturmasına müdahil olmaktan dolayı tutuklusunuz.
Да, но государство быстрее ответит, если запрашивать будет CatCo. Evet ama talepte bulunan CatCo olursa hükümet daha hızlı cevap verir.
Полицейское расследование в Шотландии. İskoçya'da bir polis soruşturması.
Они отделились и образовали свое государство. Bu grup ayrılıp kendi ülkesini kurmuş.
Это официальное полицейское дело, мам. Bu resmi polis işi, anne.
И три года назад, государство забрало его у меня. Ve sonra üç yıl önce, devlet onu bende aldı.
Полицейское делопроизводство, криминальная статистика, бюджет. Polis muameleleri, suç oranları, bütçe.
Действительно ли Италия настолько католическое государство? İtalya esasen Katolik bir ülke midir?
Риз, я тут слушал полицейское радио. Reese, New York polisi merkezi aradı.
Теперь государство займётся вами. Şimdi devlet seninle ilgilenecek.
И это полицейское дело. Bu bir polis davası.
Государство платит деньги за каждого попавшего туда ребенка. Devlet buraya gönderilen her çocuk için para ödüyor.
Ты опять привел полицейское сопровождение? Polis eşliğinde mi geldin yine?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!