Примеры употребления "поклялся" в русском

<>
Я поклялся держать это в секрете. Ant içtim. Sır olarak saklamak için.
Боб Ли поклялся что кто-то подставил его, и я поверила ему, теперь более чем когда-либо. Bob Lee tuzağa düşürüldüğüne dair bana yemin etti ve ben de ona inandım. Şimdi daha çok inanıyorum.
Я поклялся никогда не возвращаться назад во времени. Bir daha zaman yolculuğu yapmayacağıma dair yemin ettim.
Мой дедушка поклялся однажды расквитаться за то, что вы украли у него банановый киоск. Çünkü dedem bir gün, ondan çaldığınız muz standı dahil her şeyinizi almaya yemin etmişti.
Я поклялся, что у меня никогда не будет такого судна. Ve asla öyle bir teknenin kaptanı olmayacağıma yemin ettim, şef.
Я поклялся оберегать вас. Seni koruyacağıma yemin ettim.
Нет, я ведь поклялся. Hayır, bir söz verdim.
Я поклялся хранить тайну. Sır tutmaya yemin ettim.
Отто поклялся что будет заботиться о ней если она простит его. Otto bağışlanırsa, onunla ömür boyu ilgileneceğine dair kendine söz vermiş.
Я обещал Натали, и поклялся своей матерью. Natalieye söz verdim ve annemin üzerine yemin ettim.
Год спустя я перевелся в Айову и арестовал трёх его парней. Он поклялся, что отплатит мне. Bir sene sonra AI'ya nakil oldum onun üç adamını yakaladım o da bunu bana ödeteceğine yemin etti.
Свидетель поклялся, что слышал крики. Tanık çığlıkları duyduğuna dair yemin etti.
Я поклялся преследовать тех, кто пролил кровь невинных. Masum kanı döken o heriflerin peşine düşeceğime yemin ettim.
И потом он поклялся на ее жизни. Daha sonra da hayatı üstüne yemin etti.
Чуть не потеряв жену, доктор Харт поклялся быть преданным мужем. Eşiyle ayrılmanın eşiğinden dönen Dr.Hart sadık bir koca olacağına yemin etmişti.
Движение вместе вперед начинается с понимания угрозы, с которой мы столкнулись. Враг поклялся разрушить наш образ жизни. Birlikte yolumuza devam etmek yüzleştiğimiz, yaşam tarzımızı yok etmeye ant içmiş kararlı bir düşman tehdidini anlamayla başlar.
Но я поклялся больше не лгать тебе. Ama sana asla yalan söylemeyeceğime yemin ettim.
Я поклялся тысячу лет сторожить её тело. Bin yıl cesedine muhafızlık edeceğime yemin ettim.
Я поклялся, что больше не допущу этого. Bunun bir daha olmasına izin vermeyeceğime yemin etmiştim.
Каждый из вас поклялся в верности мне и этой цели. Her biriniz bana ve bu amaca sadık kalacağınıza yemin ettiniz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!