Примеры употребления "покинули" в русском

<>
Все покинули здание два часа назад. Binayı iki saat önce terk ettiler.
Боги покинули Кринн триста лет назад. Tanrılar Krynn'i yıl önce terk etmiş.
Люди герцога Федерико уже покинули город. Dük Federico'nun adamları şehri terk etti.
Зачем вы нас покинули? Bizi neden terk ettin?
Монахи покинули остров в году. Son rahipler de'de adayı terkettiler.
Инструкторы Джаффа, наблюдавшие за играми, давно покинули их. Onların savaş oyunlarını yöneten Jaffa uzun zaman önce onları terketmiş.
Пришельцы только что покинули музей. Uzaylılar neredeyse müzeyi terketmek üzereler.
Гости уже покинули вас? Konukların seni terk etmiş.
Дамы и господа, я рад сообщить вам, что мы покинули воздушное пространство Советского Союза. Bayanlar ve baylar sizi bilgilendirmekten mutluluk duyuyorum ki az önce Sovyet hava sahasını terk etmiş bulunmaktayız.
А потом вы покинули меня. Ama sonra beni terk ettin.
Почему вы покинули джунгли? Ormanı neden terk ettin?
Но вы покинули место преступления. Ama olay yerini terk ettin.
Днём февраля года вы с офицером Брайантом покинули зону своего патрулирования? Şubat Günü öğle sularında Memur Bryant'la birlikte devriye bölgenizden ayrıldınız mı?
Вы покинули вечеринку в одно время с Дереком, и затем он оказался мертвым. Derek'in hemen arkasından sen de partiden ayrıldın, ve az sonra da o öldü.
Вы покинули место преступления. Olay yerini terk ettin.
Твои боги покинули тебя. Tanrıların seni terk etti.
Мистер Костов, когда вы покинули Соединенные Штаты? Mr. Kostav Birleşik Devletler'e ne zaman iltica ettiniz?
Внезапно все покинули это место. Birden herkes ortamı terk etti.
Они покинули Тома. Onlar Tom'u terk ettiler.
Многие жители города покинули его при известии о подходе Куркуаса, и голод в конце концов заставил сдаться остальных 19 мая 934 года. Kurkuas'ın yaklaştığı haberi ile birçok kişi şehri terk etti ve açlık sonunda kalanları 19 Mayıs 934 günü teslim olmaya zorladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!