Примеры употребления "пойти на свидание" в русском

<>
Почему бы тебе не пойти отдохнуть? Sen gidip uzansana, biraz dinlen.
Привет, напарник. Как прошло свидание? Selam ortak, randevun nasıl geçti?
Я остался дома с ребёнком, чтобы она могла пойти с друзьями, развлечься. Ben evde bir bebekle oturdum ki o arkadaşlarıyla dışarı çıkıp insanlarla iletişim kurabilsin diye.
После такой речи она устраивает свидание в вечер встречи со мной? O konuşmadan sonra, benimle çıkacağı geceye başka randevu mu almış?
Мне пришлось встать и пойти домой. Kalkıp, eve gitmek zorunda kaldım.
Ну если бы он был геем, зачем ему приглашать Эйприл на свидание? İyi de, gey olsa bile o zaman niye April'e çıkma teklif etsin?
Народ, слушайте, пойти может любой. Bakın millet, gelmek isteyen varsa gelebilir.
Это не двойное свидание. Bu ikili buluşma değil.
Хочешь пойти в библиотеку? Kütüphaneye mi gitmek istiyorsun?
Пригласи Хэзер на свидание. Heather'a çıkma teklif et.
Может, нам просто пойти в бар. Bence bara falan gitsek daha iyi olur.
Двойное свидание с ними. Onlarla çifte buluşma yapalım.
Но я должен пойти куда-то. Fakat bir yerlere gitmem lazım.
Джейки собирается на свидание. Jakey birileriyle dışarı çıkıyor.
Думаю, это повод пойти и купить новое бикини. Sanırım bu dışarı çıkıp yeni bir bikini almaya bahane.
У меня сегодня свидание с Элизабет. Bu gece Elizabeth ile randevum var.
Мне пойти, просмотреть? Gidip, bakayım mı?
Ты приглашал мою коллегу на свидание? İş arkadaşıma çıkma teklifi mi ettin?
Хочешь пойти домой, черепашка? Evimize gelmek ister misin kaplumbağa?
куда я тебя впервые вывел на свидание? çıkmaya başladığımızda seni yemeğe çıkardığım ilk yerdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!