Примеры употребления "под прямым углом" в русском

<>
Мы видели, как МИГ-28 сделал пикирование под прямым углом. Biz, MiG-28'in tam dört ters G dalışı yaptığını gördük.
И под прямым углом. Doğru açıda hem de.
Время, когда солнечные лучи падают под прямым углом - это полдень. Güneş ışınlarının dünyaya dik veya dike en yakın olarak geldiği zaman öğledir.
После чего под прямым углом выехать налево, чтобы не попасть в стадо овец. Ardından son olarak derecelik bir sol daha dönmelisiniz aksi takdirde koyunlarla dolu alana girersiniz.
В любом случае мне нужно его разговорить, не быть таким прямым. İki durumda da rahat konuşmasını sağlamam, çok açık sözlü olmamam gerekiyor.
Мой дом за углом. Evim hemen köşe başında.
И Грейнджер отправляет нас прямым рейсом в Эдвардс. Ve Granger bize Edwards içine doğrudan uçuş var.
Да, и под странным углом. Evet, ve tuhaf bir açıyla.
сделанное в неизвестном месте, не выглядит прямым одобрением ККК. belirlenemeyen bir yerde çekilmiş fotoğraf KKK ile doğrudan bağlantılı görünmüyor.
Заряд прошел под углом градусов, срезал две силовые установки. Gemisine iki itici sistemin arasını delecek şekilde derece açıyla gelmiş.
Джафф является прямым потомком Леди Аделлы (Lady Adella), Османа Паши Джафф (Osman Pasha Jaff), Махмуда Паши Джафф (Mahmud Pasha Jaff). Kendisi doğrudan Mohamed Pasha Jaff, Lady Adela "nın, Osman Pasha Jaff" ın ve Mahmud Pasha Jaff "ın soyundan gelmektedir.
Тут есть одно заведение за углом, там подают восхитительные гренки. Hemen köşede bir yer var en iyi yumurtalı ekmeği onlar yapıyor.
Лифт прямо за углом! Asansörler şu köşeyi dönünce!
Центральный вход за углом. Ana giriş köşe başında.
Ага. Под отстойным углом. Ama berbat bir açıdan.
Нужно получить доступ под другим углом. Daha geniş bir açıdan görmen gerek.
Вот так, под углом градусов, как бутылка шампанского. Aynen böyle, derece açıyla, şampanya şişesi gibi aynen.
Возможно, нам больше повезет за углом. Belki öteki köşede şansımız daha yaver gider.
а ночи всегда жаркие. И за каждым углом таится зло. gecelerin her zaman ateşli olduğu kötülüğün her köşede pusuya yattığı...
Угроза поджидает за каждым углом. Her köşede tehdit vardır sizce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!