Примеры употребления "плохое" в русском

<>
Только плохое, что заставляет тебя мне уже нравиться. Hiç iyi şeyler değildi. Bu yüzden seni çoktan sevdim.
Лебенсборн - не самое плохое в мире. Lebensborn olmak dünyadaki en kötü şey değil.
У меня в голове это звучало как что-то плохое. Bunu içimden söylediğimde, kötü bir şey gibi gelmişti.
Я почувствовала что-то плохое, опасное. Kötü bir şeyler hissettim. Tehlike hissettim.
У меня плохое предчувствие по поводу этого свидания. Bu randevuyla ilgili içimde kötü bir his var.
Что бы плохое тебе не приснилось, никто сюда не проберется. Rüyanda nasıl bir kötü ruh gördün bilmiyorum ama buraya kimse gelemez.
У меня плохое предчувствие на счет этого... İçimde bununla ilgili kötü bir his var...
"Все по-настоящему плохое начинается с самого невинного". "Gerçekten kötü olan birşey. Masum olunmasıyla başlar."
По крайней мере мы знаем, что у парня плохое чувство юмора. Adamın kötü de bir mizah anlayışı var. "Snipes Houlihan"...
Прошу, оставьте все плохое за пределами целительной воронки. Lütfen yaydığınız kötü titreşimleri şifa veren halkamın dışında bırakın.
Но это, не самое плохое. Ama işin kötü kısmı bu değil.
Ты когда-либо делал что-нибудь действительно плохое? Hiç gerçekten kötü birşey yaptın mı?
Делаешь все плохое, а случаются хорошие вещи. Tümüyle kötü şeyler yap, iyi şeyler olsun.
Он умел отличить плохое от хорошего. O yanlış ve doğruyu bilecek. Evet.
Сказал, что она сделала что-то плохое и поэтому ты уехал. Senin uzaklara gitmene yol açacak kadar kötü bir şey yapmış olmalıydı.
И игра актеров в порно фильмах обычно очень плохое. ve oyunculuk-- oyunculuk porno filmlerde hep inanılmaz kötü olur.
Хорошее, плохое и уродливое. İyi, Kötü ve Çirkin.
Надеюсь, не только плохое. Tamamı kötü şeyler değildir umarım.
Эмильен, у меня плохое предчувствие. Emilien, burnuma kötü kokular geliyor.
Плохое случалось со мной, моей семьёй. Bana korkunç şeyler oldu, aileme oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!