Примеры употребления "перестань волноваться" в русском

<>
Ну так перестань волноваться. O zaman endişelenmeyi bırak.
Ева, перестань волноваться. Eva, endişelenmeyi bırak.
Делай, что должен, и перестань волноваться обо мне. Onun için yapman gerekeni yap ve benim hakkımda endişelenmeyi bırak.
Люк, перестань волноваться. Luke, endişelenmeyi bırakabilirsin.
Так перестань волноваться и дай мне тебя побаловать. Öyleyse endişelenmeyi bırak ve seni şımartmama izin ver.
Так что твоя болезнь может обостриться, если будешь слишком волноваться. Ayrıca bu dert edilince daha da kötüye gidecek olan bir durum.
Перестань думать как ребёнок. Çocuk gibi düşünmeyi bırak.
Можете прийти убедиться сами, но я уверен что не о чем волноваться. Bakın dilerseniz kesinleştirmek için aşağıya inip kendim bakacağım ve endişeye gerek yok eminim.
Господи, Тереза, перестань... Tanrım, Theresa, hadi...
Я уже начала волноваться. Tam da endişelenmeye başlıyordum.
Тогда перестань защищать меня и расскажи мне обо всем. O Zaman Beni Korumaktan Vazgeç-- ve Bana Herşeyi Anlat.
пора тебе прекратить об этом волноваться. Evet, artık endişelenmene gerek yok.
Ой, перестань, тебе лучше будет без этого придурка. Oh, yapma sen o dalkavuk olmadan çok daha iyisin.
Мы уже начали за вас волноваться. Biz de sizi merak etmeye başlamıştık.
Перестань уже, пожалуйста. Lütfen, kes artık.
Нет, но тебе стоит волноваться не обо мне, растяпа. Hayır, asıl endişe etmen gereken ben değilim, seni zavallı.
Перестань играть, чувак. Oynamayı bırak, adamım.
Вам больше не нужно волноваться об этих людях. Bu adamları bir daha dert etmenize gerek yok.
Перестань болтать, мозг думает. Konuşmayı kes, beynim düşünüyor.
Волноваться не о чем, сэр. Endişelenecek bir şey yok, bayım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!