Примеры употребления "перейти к делу" в русском

<>
Сравните с его молчанием по делу в Чапел - Хилл Chapel Hill ile ilgili sessizliğini karşılaştırın.
Я решила перейти от слов к делу. Sözüm üzerine, harekete geçmeye karar verdim.
А это значит, что у нас есть зацепка по свежему делу. Ki bu da en sonunda yeni davada bir ipucu bulduğumuz anlamına geliyor.
Вы готовы перейти к действиям? Başbakan harekete geçmeye hazır mı?
Ладно, а теперь к делу. Tamam, asıl konumuza geri dönelim.
В -ом я попросил разрешения перейти на производственную работу. 'da, Üretim işine geçmek için izin istedim.
Они дали нам $ 100000 для проведения инсценировки суда по делу. Bu davayı taklit bir duruşma şeklinde yürütmek için 00 $ verdiler.
Будьте готовы перейти к спорту. Spor haberlerine geçmeye hazır olun.
У фирмы агрессивная позиция по этому уголовному делу? Bu dava ile firmanız saldırgan mı olmaya başladı?
Лучше бы ей скорее перейти, или она развалится. Hemen diğer boyuta geçse iyi olur yoksa paramparça olacak.
Я сделал копии и выделил каждому делу по комнате. Dosyalarının kopyalarını aldım ve her davaya bir oda verdim.
Мы пытались перейти в Мэне. Maine'den geçmeye çalýţtýk biz de.
Он привез меня сюда по какому-то делу. O da gezisi için buraya getirdi.
А справа можно перейти на соседний дом. Sağa, yandaki binaya kadar devam ediyor.
Мы сопровождаем полицию Нью-Йорка по некоторому делу в Ист-Ратерфорд, Нью-Джерси. Doğu Rutherford, New Jersey'deki bir olayla ilgili NYPD'ye yardımcı oluyoruz.
Я готов перейти на вашу сторону. Evet, senin tarafına geçmeye hazırım.
Главным свидетелем по делу Каммингса был бывший служащий, Раймонд Нэш. Cummings davasının asıl tanığı eski bir çalışanı, adı Raymond Nash.
Что заставило тебя перейти через стену? Seni duvarın bu tarafına getiren nedir?
Это из заключения по делу о ветхом жилье. Üç kâğıtçı ev sahibi davasındaki savunmama benziyor bu.
Катрина, я хочу перейти к следующему шагу..... Katrina, bir sonraki pratik adıma geçmek istiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!