Примеры употребления "перед тем как убить" в русском

<>
Перед тем как убить в следующий раз они запасаются пилой получше. Sonraki sefer, birini öldürmeden önce daha iyi bir testere alırlar.
Если афганцы навещают семью, обедают или ужинают, то их матери, перед тем как уйти, проверяют, осталась ли посуда в доме родственников безупречно чистой. Eğer Afganlar akrabaları ziyarete giderse ve / veya orada öğle ya da akşam yemeği yerse, annelerin çocuklarının ev sahibinin tüm bulaşıklarını iyice yıkayacağı hakkında hiç bir şüphesi yoktur.
Директор Спаркс отключил следящее устройство перед тем как уехать из города, а его бывшая жена нет. Müdür Sparks, kasabadan çıkmadan önce aracındaki takip cihazını etkisiz hale getirmiş. Ama eski karısınki hâlâ çalışıyor.
Выпей перед тем как уйти. Gitmeden önce bir şeyler iç.
Перед тем как мы зайдем. İçeri girmeden sana birşey almıştım.
Тебе надо сделать что-то безумное перед тем как покинуть Нью Джерси навсегда? New Jersey'i sonsuza dek terk etmeden önce çılgınca bir şeyler yapacak mısın?
Перед тем как пересечь чёрную реку Последним вздохом моей души Я начинаю мечтать... Kara nehri geçmeden önce ruhum son nefesiyle parlak bir günün hayalini görmeye başlıyorum...
Вы ничего не заметили, перед тем как отключились? Kendinden geçmeden önce sıra dışı bir şey oldu mu?
Нужно иметь больше информации перед тем как действовать. Harekete geçmeden önce daha fazla bilgiye ihtiyacımız var.
Джек, помоги брату перед тем как он что-нибудь разобьёт. Jack, o bir şeyleri kırmadan önce kardeşine yardım et.
Осознавала ли Аида, свои действия, перед тем как сделать? Aida eyleme geçmeden önce yaptıklarının ne kadar farkındaydı? Durdurabilir miydi?
В ванной, перед тем как начал лапать маму! Üst katta, banyoda, annemi ellemeden hemen önce!
Аполлон странно выглядел, перед тем как исчез. Apollo ortadan kaybolduğu zaman garip görünüyordu, yoruldu.
Что-нибудь хочешь еще спросить, перед тем как отцепить свой фургон? Vagonu yüklemeden önce, bana sormak istediğin bir şeyler var mı?
Ты искуственно расслабляешься перед тем как мы идем в постель? Yani benimle yatmadan önce yapay olarak rahatlamaya ihtiyacın mı var?
Вы так убеждали Майкла Корригана, перед тем как он повесился? Michael Corrigan kendini asmadan önce de böyle mi ikna etmeye çalışmıştınız?
Думай перед тем как нести чушь. Ha şöyle. Konuşmadan önce düşün biraz.
Перед тем как принимать меры, надо всесторонне оценить наше положение. Son durumu iyice anlamalıyız ki, ona göre bir önlem alalım.
Пожалуйста, стучите в дверь, перед тем как войти. Lütfen girmeden önce kapıyı çalın.
Нам придётся разуться, перед тем как войти. İçeriye girmeden önce ayakkabılarımızı çıkartmak zorundayız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!