Примеры употребления "переговоров" в русском

<>
Харви не ведет переговоров с Майком. Harvey Mike ile pazarlık da yapmaz.
Эта просьба - отличная точка отсчета для наших переговоров. Bu rica, pazarlığa başlamak için mükemmel bir başlangıç.
Учитывая жёсткую позицию нынешнего президента, будущее этих переговоров весьма туманно. Yeni başkanın içinde yer aldığı durum düşünülürse müzakerelerin geleceği sallantıda diyebiliriz.
Ваша Честь, я прошу перерыв для переговоров с адвокатом истца. Sayın Yargıç, davacı vekili ile görüşmek için ara talep ediyorum.
Уверен, вам стоило больших трудов попридержать столик, но для этих переговоров мне нужен Кен. Eminim yanınızdaki koltuğu boş tutmak oldukça zor olmuştur. Ama bu görüşme için en doğru kişi Ken'di.
Информация о ходе переговоров нажмите. Pazarlık güncelleme için ,'ye basınız.
Вы здесь для переговоров? uzlaşma için mi buradasın?
Тогда возвращайтесь за стол переговоров. Öyleyse pazarlık masasına geri dönün.
Мой командующий приказывает вашему капитану явиться для переговоров по прекращению огня. Komutanım, ateşkesi müzakere etmek için kaptanınızın burada bulunmasını talep ediyor.
Ты в камере смертников. Не очень сильная позиция для переговоров. İdama mahkum edildin, pazarlık için pek iyi durumda değilsin.
Я сейчас в процессе очень интересных переговоров, кое-что уникальное в Сирии. Tam da Suriye'de eşi benzeri görülmemiş bir çok ilginç anlaşma yapmak üzereydim.
Оглядываясь назад, руководство города сожалеет о проведении переговоров о перемирии с бандитами в деревне Санты. Ve geriye dönüp bakıldığında, şehir yetkilileri Santa's Village teki çete ile yapılan pazarlık görüşmlerinden pişmanlar.
После серьезных переговоров мне все же удалось получить видеосъемку из всех торгующих "Таном" магазинов. Hiç pazarlık yapmadım bile, ama belirlediğin ayran satan tüm etnik marketlerden kamera görüntülerini almayı başardım.
Время для переговоров еще будет. Sonra görüşmek için zamanımız olacak.
Сможешь отправить их мне в комнату переговоров? Vay canına. Bunları toplantı odasına yansıtabilir misin?
Но сначала покажи мне комнату переговоров. Ama önce bana görüşme odasını göster.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!