Примеры употребления "открывают таким путем" в русском

<>
Новые имена всегда открывают таким путем. Bu şekilde yeni sanatçılar sürekli keşfediliyor.
Таким путём его Утраты, изливались из тела. Kocanın Hasarı'nın vücuda tesir etmeyi seçme biçimi bu.
Но я не захотела идти таким путём. Ama ben annemle aynı seçimi yapmak istemedim.
Не все решается таким путем. Her şey bu şekilde çözülmez.
Если хочешь пойти таким путем. O şekilde yapmak istersen tabii.
Иногда капсулы времени открывают раньше; Bazen zaman kabinlerini erkenden açarlar;
Он пошел своим путём, я пошла своим. O kendi yoluna, ben kendi yoluma gittim.
Когда в семье постоянно "Почему ты не можешь быть таким или таким? Afgan büyümek tüm ailenin "Neden şu ya da bu gibi olamıyorsun?"
Капитан, они открывают ракетные шахты. Kaptan, füze rampalarının kapakları açılıyor.
Так поехали тем путем тогда. O zaman diğer yoldan gidelim.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть. Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Хорошо, сотрудники знают какие двери открывают их карточки. Pekâlâ, çalışanlar hangi kartın hangi kapıyı açacağını bilir.
Мы вернёмся тем же путём. Geldiğimiz yoldan dışarı çıkaracağım onu.
Брак не должен быть таким. Bir evliliğin böyle olmaması gerekiyor.
Эти маленькие штучки открывают двери. Bu küçük şeyler kapıları açıyorlar.
Назад тем же путем? Aynı yoldan mı döndün?
С таким успехом здание выгорит в считанные секунды. Böyle giderse tüm binanın kül olması fazla sürmez.
Открывают дверь, Джозефа. Kapıyı aç, Joseph.
Но поскольку здесь все готово, я пойду своим собственным путем. Fakat buradaki her şey hazır olur olmaz ben kendi yoluma giderim.
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!