Примеры употребления "отказались" в русском

<>
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Тогда вы отказались выполнять приказ. Şimdi de emirleri uygulamayı reddediyorsun.
Знаете, Я понимаю, почему вы отказались. Bakın, bana neden yardım etmek istemediğinizi anlıyorum.
Все эти мужчины отказались сегодня от футбола. Buradaki herkes bugün maç izlemekten feragat etti.
Эти люди отказались пить. O kişiler içmeyi reddetti.
Эти люди отказались заполнить наши резервуары водой. Bu adamlar su depolarımızı tamamen doldurmayı reddetti.
Мистер Баллард, вы отказались от еды и воды. Bay Ballard, tüm yemeğinizi ve suyunuzu geri çevirdiniz.
Это вы отказались очищаться? Arındırılmayı istemeyen sen misin?
Вы хоть раз отказались их подписать? Bir kez bile imzalamayı reddettin mi?
Они отказались в семь вечера. Sabah saat itibariyle çekildiklerini açıkladılar.
От которой вы отказались? Kabul etmediğiniz anlaşmayı mı?
Вы отказались помочь нам и тысячи Джаффа умерли напрасно. Bize yardım etmeyi reddettiniz ve binlerce Jaffa gereksizce öldü.
Когда вам сказали раздеться, почему вы просто не отказались? Sana kıyafetini çıkarmanı söylediklerinde hayır dememenin bir nedeni var mı?
Фил и Лем отказались работать дальше над формулой для роста волос. Phil ve Lem saç geliştirici formül üzerinde daha fazla çalışmayı reddettiler.
Так что они отказались. Saygılı bir şekilde reddettiler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!