Примеры употребления "останутся" в русском

<>
Которые останутся на дне? Sıvının dibinde mi kalacak?
И нам останутся все акции. Bütün hisseler de bize kalacak.
От Меркурия останутся одни воспоминания, он будет поглощен расширившимся красным Солнцем. Merkür genişlemiş kırmızı Güneş tarafından yutulduğu için ufak bir anı olarak kalacak.
Они останутся в меню. Menüde olmaya devam edecek.
Ваши войска останутся для защиты? Askerleriniz güvenlik için kalacak mı?
Но останутся наши имена. Ama isimlerimiz baki kalacak.
Через двадцать лет в домах такого размера останутся одни организации. yıl içinde, enstitü olmayan bu büyüklükte bir ev kalmayacak.
Они навсегда останутся моей первой семьёй. Daima benim ilk ailem olarak kalacaklar.
И овцы останутся здесь. Koyun da burada kalacak.
Самые тяжелые фрагменты останутся практически на месте выброса. Ağır olanlar, hala atıldığı orijinal yerin yakınındadır.
Они останутся в баре, верно? Bar da kalacaklar, doğru mu?
Предложи хоть сто цветов, они останутся белыми, милый. Hangi rengi söylersen söyle farketmez. Beyaz kalacak burası, tatlım.
Их потомки останутся, когда нас не станет. Torunları bizden çok daha sonra da burada olacak.
Но остальные останутся очень преданными. Ama diğerleri çok sadık olacak.
Думаешь, они там и останутся? Sadece o oyunda mı kalırlar sence?
Некоторые останутся и будут охранять вход. Aranızdan birkaç kişi kale girişini bekleyecek.
Остальные останутся сами по себе без субсидируемого жилья. Geri kalanlar evsiz kalacak ve başlarının çaresine bakacaklar.
Эти люди останутся связанными. Böyle diyenler bağlı kalacaklar.
Куда вы их денете - ваше дело, но здесь они не останутся! Alıp işe veya eve götürün.... veya nereye isterseniz, ama burada kalamazlar.
Эти двое останутся снаружи. Bu ikisi dışarıda kalıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!