Примеры употребления "осталась жива" в русском

<>
В любом случае, благодаря этому парню Симмонс жива. Neyse, bu adam Simmons'ı hayatta tuttu. Ona borçluyum.
Если афганцы навещают семью, обедают или ужинают, то их матери, перед тем как уйти, проверяют, осталась ли посуда в доме родственников безупречно чистой. Eğer Afganlar akrabaları ziyarete giderse ve / veya orada öğle ya da akşam yemeği yerse, annelerin çocuklarının ev sahibinin tüm bulaşıklarını iyice yıkayacağı hakkında hiç bir şüphesi yoktur.
Она может быть жива ещё. Ama kadın hala hayatta olabilir.
Эй Ви, у тебя еще осталась та мини камера, которой ты снимаешь сиськи? Baksana V, memelerini çekmek için kullandığın şu küçük kamera duruyor mu? Hemen şurada.
Но нам известно более важное - она жива. ama en önemli şeyi biliyoruz. - Hayatta.
Теперь осталась только Саттон. Şimdi sadece Sutton kaldı.
На секунду я почувствовал, будто моя жена снова жива. Bir an için, sanki eşim tekrar hayattaymış gibi hissettim.
Половина лица осталась там в грязи. Yüzünün yarısını tozlu bir yolda bıraktı.
Всё хорошо, ты в безопасности, ты жива. Tam buradaydı. - İyisin, güvendesin, hayattasın.
Онколог считает, что у него осталась пара месяцев. Onkoloji uzmanı sadece bir kaç ayı kaldığını ifade ediyor.
Если твоя жена жива, мы сможем найти ее. Eğer karın hayattaysa onu bulmak için birçok yolumuz var.
А осталась всего неделя. Yalnızca birkaç hafta kaldı.
Что не очень на руку королеве, если есть шанс, что она еще жива. Bu zaman dilimi, kraliçe için de iyiye işaret değil tabi yaşadığı ihtimalini göze alırsak.
Ему осталась одна процедура. Sadece bir seansı kaldı.
Кэролайн всё ещё жива и здорова. Caroline hala hayatta ve gayet iyi.
Осталась одна деталь, и ты готова. Son bir özel rötuş, sonra hazırsın.
Ты жива только благодаря мне. Hayatta olmanın tek sebebi benim.
Тут осталась только одна. Bir tane kalmış sadece?
Наверное ещё жива, Элли. Muhtemelen hâlâ hayattadır, Ellie.
Мам, всего одна банка осталась. Anne, bir tane bira kalmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!