Примеры употребления "hayattasın" в турецком

<>
Neden hâlâ hayattasın ki? Почему ты ещё жив?
Ker-rah, hayattasın demek. Кира, ты жива.
Daha önemlisi, sen hayattasın. Что важнее, ты жив.
Sen hayattasın, Ipu. Ты живой, Ипу!
Tam buradaydı. - İyisin, güvendesin, hayattasın. Всё хорошо, ты в безопасности, ты жива.
Demek halen daha hayattasın. Так ты ещё жив?
Şu an hayattasın ve yaşıyorsun. Ты жива и жизнь продолжается.
Alex, hayattasın sen. Алекс, ты живой.
Sen neden hâlâ hayattasın? Почему вы ещё живы?
Sen nasıl hayattasın ki? Почему ты вообще жив?
Hayattasın, Darcy, Tamam mı? Ты жива, Дарси, ясно?
Hala hayattasın, önemli olan da bu. Ты жив, и это очень важно.
Çok şükür, hayattasın. Слава Богу ты жива.
Nasıl hâlâ hayattasın sen? Почему вы не умерли?
Nasıl oluyor da hayattasın? Вы оба живы?!
Hâlâ hayattasın. Ты ещё жива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!