Примеры употребления "оставляют" в русском

<>
Каждую зиму Императорские пингвины оставляют комфорт своего дома в океане и начинают замечательное путешествие. İmparator penguenleri her yıl okyanustaki rahat yuvalarını terk ederek, takdire-şayan bir yolculuğa çıkar.
Киллеры оставляют признаки убийства с гарантией. Tetikçiler genelde etkili cinayet izi bırakırlar.
Разве Мики и Мэлори не оставляют всегда кого-то в живых чтобы рассказать историю? Mickey ve Mallory hikayeyi anlatması için hep birini sağ bırakmaz mı? Bırakıyoruz.
Только они оставляют пространство для коровы. Ama onlar inek için yer bırakıyorlar.
Вандалы оставляют за собой много следов и торговцы органами не берут только одно тело. Zorbalar her türden iz bırakır ve organ ticaretçileri de sadece bir tane ceset almaz.
не все оставляют записки. Herkes not bırakmaz ki.
Мы делаем всё за них, дело раскрыто, нас оставляют в покое. Onları işten kurtarıp, onlara bir suçlu veriyoruz ve onlar bizi yalnız bırakıyor.
Эти богачи запирают двери, а окна оставляют открытыми. Bu zengin insanlar kapılarını pencerelerini sonuna kadar açık bırakıyorlar.
Они оставляют свой фирменный знак. Başarılı olunca bir sembol bırakıyorlar.
Но они не оставляют чаевых. ama arkalarında hiç iz bırakmıyorlar.
Лишь враги оставляют розы. Sadece düşmanlarımız gül bırakıyor.
Некоторые люди оставляют цветы. Bazı insanlar çiçek bırakır.
Любители кофе чаевых не оставляют. Kahve içicileri de bahşiş bırakmaz.
Гости всегда оставляют после себя мусор. Misafirler sürekli arkalarında ıvır zıvırlarını bırakıyorlar.
Они оставляют нас умирать. Bizi ölüme terk ediyorlar.
Поэтому они пустые, полные вранья и оставляют дурной вкус во рту. İşte bu yüzden içleri boştur. Yalanlarla doludurlar. Ağızda kötü bir tat bırakırlar.
Мертвые девушки не оставляют отпечатков. Ölü kızlar parmak izi bırakmazlar.
Черные дыры всю свою жизнь пожирают звезды и при этом не оставляют никаких следов их существования. Karadelikler hayatlarını yıldızları yiyerek geçiriyor ve geride, onlara ne olduğu hakkında bir kayıt bırakmıyor olurlardı.
Почему дети постоянно оставляют свои вещи здесь? Neden çocuklar saçma eşyalarını hep burada bırakıyorlar?
Подрывники обычно оставляют свои особенные следы. Bombacılar genelde kendilerine özel imzalarını bırakırlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!