Примеры употребления "они сделали с" в русском

<>
Я хочу отомстить мафиози за то, что они сделали с моим отцом. Neden o zaman? Mafyanın bir tarafına girsin diye, babama yaptıklarından dolayı.
Посмотри, что они сделали с лицом морковки. Havuç kafanın suratına neler yaptıklarını görmek ister misin?
Сделали с ним пару снимков? Onunla birkaç resim mi çekileceksin?
И они сделали это без вашего участия? Sen de bu işe dahil mi oldun?
Что вы сделали с лекарством? İlacı ne yaptın? İlaç?
Я же говорил, что они сделали ремонт. Size tamir edeceklerini söylemiştim, öyle değil mi?
Картер, что вы сделали с багажом? Carter, bavulu ne yaptın söyler misin?
Их неуважение к королю настолько возросло, что они сделали гробницу позади дворца. Bir kez olsun Joseon Hanedanlığı'na saygı duymamıştır. Sarayın arka kısmına mezar bile kazmıştır.
А знаете, что сделали с моей сестрой? Ve ablam, ona ne yaptıklarını biliyor musun?
Они сделали то же самое в прошлом году с работниками Ground Zero. Geçen yıl, Ground Zero'da * çalışanlar için de aynı şeyi yapmışlardı.
Охотники сделали с тобой что-то. Hunterlar sana bir şey yaptı.
Фактически, они сделали много хорошего. Aslında bir çok güzel şey yapmışlardır.
Что-то сделали с волосами, майор? Saçına bir şey mi yaptın binbaşı?
Они сделали нас сильнее, быстрее, лучше. Bizleri daha güçlü, iyi ve hızlı yaptılar.
Вы знаете, что сделали с такими огромными налогами? Vergilerden yararlanmak için yaptıkları artık aşırıya kaçtı biliyor musun?
Они сделали невозможным мой дальнейшее нормальное существование. Normal bir hayat sürmemi imkânsız hale getirdi.
Что вы сделали с рукой? Bu elle ne yapmayı amaçlıyorsun?
Они сделали предзаказ сегодня утром. Bu sabah önceden sipariş ettiler.
Они сделали твоего информатора. Убив ее. Muhbirini teşhis ettiler ve onu öldürdüler.
Они сделали генерала национальным героем. General'i ulusal bir kahraman yapmışlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!