Примеры употребления "она жива" в русском

<>
Но нам известно более важное - она жива. ama en önemli şeyi biliyoruz. - Hayatta.
Пока она жива, она не должна услышать имя Джека Бауэра. Yaşadığı sürece bir daha asla "Jack Bauer" ismini duymayacak.
Итак, если она жива, коровий волос и долинная лихорадка не приведут к ней. Yani, eğer hâlâ hayattaysa, sığır kılı ve vadi humması onu eve geri getiremez.
Вы обещаете не разглашать, что она жива? Kızın hayatta olduğundan kimseye bahsetmeyeceğinize söz verir misiniz?
Это значит, что она жива. Yani hala hayatta. - Hayır.
Цена снижается на за каждый час, что она жива. Canlı geçirdiği her saat fiyat bin azalır, tamam mı?
Она жива, но неактивна. Olumsuz. Yaşıyor ama birşey yapmıyor.
Она жива, мисс Горен. O hayatta, Bayan Goren.
Поэтому он делает вид, что она жива. Bu nedenle, hala birlikte imişler gibi yapıyor.
Самое приятное то, что она жива. İşin en iyi tarafı hala hayatta olması.
Если она жива, командующий придёт за ней. Eğer o hayattaysa, kumandan onun için geliyordur.
Ты говорил о сестре? Она жива. Küçük bir kızkardeşin var, değil mi?
Пока она жива, я буду сотрудничать. O hayatta olduğu sürece iş birliği yaparım.
Но она еще жива. Ve o ölü değil.
В любом случае, благодаря этому парню Симмонс жива. Neyse, bu adam Simmons'ı hayatta tuttu. Ona borçluyum.
И она не единственная такая! Ve bunu yapan sadece o değildi!
Она может быть жива ещё. Ama kadın hala hayatta olabilir.
Когда ей было лет, Мехри с мужем переехали в Дубай и, наконец, она получила права на вождение мотоцикла. Mehri yaşına geldiğinde eşiyle birlikte Dubai'ye taşınmış ve o zaman, sonunda motosiklet ehliyetini almıştı.
На секунду я почувствовал, будто моя жена снова жива. Bir an için, sanki eşim tekrar hayattaymış gibi hissettim.
Она придёт, но лучше начинайте писать прямо сейчас. Она присоединится позже. En iyisi siz şu an yazmaya başlayın, o size sonradan katılacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!