Примеры употребления "она вернется" в русском

<>
Гарантирую, она вернётся. Sana döneceğini garanti ediyorum.
Одна установит периметр на юге города, вдруг она вернётся в лес. Ormana geri dönme ihtimaline karşı bir ekip kasabanın güney sınırına gidecek. Hâlâ...
Я передам ей, когда она вернется. Ben eve geldiğinde ona bu mesajı iletirim.
А когда она вернётся, никаких комментариев насчёт пропавших бровей. Geri geldiğinde de, eksik kaşlar hakkında ağzınızı sıkı tutun.
Что сказать той испанской девушке, если она вернётся? Bir daha gelirse şu İspanyol kıza ne söylemem gerek?
Вряд ли она вернется. Daha geri döndüğünü sanmıyorum.
Постарайся вспомнить свою семью, и она вернётся. Aileni hatırlamaya çalış ve onlar da burada olacaklar.
И она вернется к источнику. Bu yüzden kaynağa geri dönüyormuş.
Она вернётся к нам живым человеком, из плоти и крови. Gerçek biriymiş gibi dönecek, yaşayan biri, et ve kanla.
Я надеюсь, что она вернётся к шести часам. Altıya kadar döneceğini umuyorum.
Она вернется в течение часа. O bir saat içinde geri dönecektir.
Она напишет мне, как только вернется в свою страну. O, ülkesine döner dönmez bana yazacak.
Завтра вернётся сэр Малкольм. Sör Malcolm yarın dönecek.
И она не единственная такая! Ve bunu yapan sadece o değildi!
Но нам нужно подождать с атакой, пока афганский солдат не вернется с людьми.... Ama edeceksin Afgan askerin kadar saldırı için beklemek zorunda fazla erkek ile geri geliyor...
Когда ей было лет, Мехри с мужем переехали в Дубай и, наконец, она получила права на вождение мотоцикла. Mehri yaşına geldiğinde eşiyle birlikte Dubai'ye taşınmış ve o zaman, sonunda motosiklet ehliyetini almıştı.
Он вернётся, я его дождусь. O dönecek ve ben onu bekleyeceğim.
Она придёт, но лучше начинайте писать прямо сейчас. Она присоединится позже. En iyisi siz şu an yazmaya başlayın, o size sonradan katılacak.
Мистер Кауфман отлучился, вернётся через минуту... Bay Kaufmann lavaboya gitti, birazdan döner.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!