Примеры употребления "она боится" в русском

<>
Теперь она боится, что они отнимут и остальных. Onun en büyük korkusu, başka bir tane çalmaları.
Она боится, чтобы он не переутомился. Ama Onun kendisi çok fazla zorlayacağını düşünüyor.
Я понимаю, что это она боится. Şunu anladım ki o, kendinden korkuyordu.
Может она боится показать свои чувства. Belki de duygularını açığa çıkarmaktan korkuyordur.
Думаю, она боится ответа. Bence, vereceğim cevaptan korkuyordu.
Геллхорн безукоризненна, но она боится напряжения. Gellhorn gerçek bir safkan ama düzlükte ürkek.
Она боится его, Гастингс. Hâlâ ondan korkuyor, Hastings.
Почему она боится преуспеть? Başarılı olmaktan niye korkuyor?
Чего она так боится? Onu ne korkutuyor böyle?
Она тоже боится, что может что-нибудь случиться. O da bir şey olacak diye korkardı hep.
Все эти конфликты продолжаются, и конца не видно. Народ Джибути боится, что террористические акты будут процветать на их земле, как это происходит в соседнем Йемене. Bu çatışmalar yakın zamanda bitmeyecek gibi görünürken, Cibutililer Yemen'e komşu olmalarından dolayı terörist saldırılarının kendi topraklarına sıçramasından korkuyor.
И она не единственная такая! Ve bunu yapan sadece o değildi!
Ивонн боится оставлять меня одного. Yvonne beni yalnız bırakmaktan korkuyor.
Когда ей было лет, Мехри с мужем переехали в Дубай и, наконец, она получила права на вождение мотоцикла. Mehri yaşına geldiğinde eşiyle birlikte Dubai'ye taşınmış ve o zaman, sonunda motosiklet ehliyetini almıştı.
Кто боится черного человека? Siyah adamdan kim korkar?
Она придёт, но лучше начинайте писать прямо сейчас. Она присоединится позже. En iyisi siz şu an yazmaya başlayın, o size sonradan katılacak.
Император не боится грома. Bir imparator şimşekten korkmaz.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Мама тоже очень боится. Annem de çok korkuyor.
Лили Грей! Она прекрасный экземпляр. O müthiş bir örnek, devasa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!