Примеры употребления "он не отвечает" в русском

<>
Но какого черта он не отвечает? İyi de niye telefona cevap vermiyor?
Почему он не отвечает? Niye hiç tepki yok?
Я пыталась ему дозвониться, но он не отвечает. Be--ben ona ulaşmaya çalışıyorum, ama telefonuna cevap vermiyor.
И он не отвечает на звонки и мейлы. Doğrusu, telefon aramalarına ve e-postalarına cevap vermiyor.
Но он не отвечает на мои звонки. Ama o cevap vermiyor benim telefon görüşmeleri.
GPS сигнал есть, но он не отвечает. GPS sinyali aktif durumda ama cevap veren yok.
Постоянно ты жалуешься, что он не отвечает на твои знаки внимания. Sürekli, hiçbir zaman yanında olmadığından ve aramalarına cevap vermediğinden şikâyet ediyorsun.
Я пробовала. Он не отвечает. Ben de aradım ama açmıyor.
Он не отвечает на звонки. Tom cep telefonuna cevap vermiyor.
Никто не отвечает, Вики... Kimse cevap vermiyor, Vicky.
он не похож на город с открытки. bir kartpostal gibi değil yani.
Не отвечает на звонки по его поводу, не ищет его. Nasıl onun için gelen telefonlara bakmaz, nasıl çıkıp onu aramaz?
Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности. Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil.
Почему Габриэль не отвечает? Gabriel neden cevap vermiyor?
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Целый день не отвечает. Bütün gün telefonunu açmadı..
Это так, но он не дурак. Bu doğru olabilir ama umarım budala değildir.
По радио никто не отвечает. Oradaki kimseyle radyo bağlantımız yok.
Как тот астронавт, который проехал через всю страну в подгузнике, долго он не продержится. Tıpkı altına bez bağlayıp tüm ülke genelini arabayla kateden astronot gibi hiç de hoş seyahat etmeyecek.
Попробуй выяснить почему не отвечает Ранна. Niye Ranna'nın karşılık vermediğini bulmaya çalış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!