Примеры употребления "около часа" в русском

<>
Шведский журналист и блоггер Пер Бъерклунд около часа назад был остановлен в аэропорту Каира. Şimdilerde Kahire'de yaşayan serbest gazeteci.
Горничная нашла тело около часа назад. Hizmetli cesedi bir saat önce bulmuş.
Ну, мне позвонили около часа ночи. Gece: 00 civarı bir telefon geldi.
Наша группа засняла этот материал около часа назад возле Плая дель Сол... Ekibim ve ben bu görüntüleri bir saat önce Playa Del Sol civarında...
Но она сказала, что контакт потеряли около часа назад. Ama az önce uçakla irtibatın bir saat önce kaybolduğunu söylediler.
Гретхен звонила около часа назад. Gretchen bir saat önce aradı.
Докинс был здесь около часа назад. Dawkins yaklaşık bir saat önce buradaymış.
Они уговорили вашего партнёра подписать договор около часа назад. Ortağını devir belgesini imzalamaya bir saat önce ikna ettiler.
Она пропала с заправочной станции около часа назад. Bir saat kadar önce benzin istasyonunda ortadan kaybolmuş.
Там он ее мучили около часа. Atlattım. Orada ona saat işkence yaptılar.
Они изучали платформу около часа. Yaklaşık bir saattir platforma bakıyorlar.
Около часа на поезде. Trenle yaklaşık bir saat.
Это около часа севернее от Рима. Roma'dan bir saat mesafede, kuzeyde.
Он ушел около часа назад. Yaklaşık bir saat önce ayrıldı.
Ушёл на север около часа назад встретиться с полицией штата. Bir saat kadar önce, eyalet polisiyle kuzeye doğru gittiler.
Около часа. Думаю, ему полезно остыть в гостевом домике. Artı, eğer misafir evinde sakinleşirse, bence sorun yok.
Кроме разговора с тобой около часа назад в джунглях. Seninle bir saat önce ormanda yaptığımız konuşmadan başka mı?
Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей. Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta.
Это куртки, под подкладку которых можно класть лед - помогает часа на два. Sürücülerin içine buz atabileceği bir astarı olan ceketler onları birkaç saat serin tutuyor.
Согласно подсчетам Центра Женщины в Бишкеке, ежегодно в стране похищаются девушек, из которых около подвергаются изнасилованию. Bişkek merkezli bir kadın örgütünün tahminlerine göre yılda yaklaşık, 800 kız kaçırılıyor ve bunlardan yaklaşık, 000'i bu esnada tecavüze uğruyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!