Примеры употребления "ожидании" в русском

<>
Деньги на счету в ожидании перевода. Para bir hesapta havale edilmeyi bekliyor.
Пока нет. Я пока ещё в ожидании. Daha bilmiyorum ama öğrenmeyi dört gözle bekliyorum.
Склад новых семян в ожидании продажи отчаявшемуся миру на грани гибели. Facia sınırında olan umutsuz bir dünyaya satılmayı bekleyen yeni tohum stoku.
Как пёс в ожидании остатков обеда. Yemek artıklarını bekleyen bir köpek gibiydi.
Я радостно следую за тобой к жизни преступника в ожидании дня, когда мы будем сокамерницами. Ben neşeli bir şekilde bir gün hücre arkadaşı olma umuduyla seni suç dolu hayatında takip ediyordum.
Я прожил весь век в ожидании синхронизации наших с тобой линий. Tüm. yüzyıl boyunca benimle çakışan bir varyantını bekleyerek yaşamak zorunda kaldım.
Вдобавок ко всему мэр сидит в тюремной камере в ожидании обвинения. Her şeye ilaveten şimdi de bizim başkan hapishane hücremde suçlamaları bekliyor.
После Горбачева и развала СССР мы замерли в ожидании... Gorbaçov'dan sonra Sovyetlerin küçük düşmesi izlemeyi beklediğimiz bir şeydi.
Шесть миллиардов семьсот двадцать семь миллионов девятьсот сорок девять тысяч триста тридцать восемь версий нас в ожидании приказов. Altı milyar, yediyüz yirmi yedi milyon, dokuzyüz kırk dokuz bin üçyüz otuz sekiz modeliniz emirlerinizi bekliyor.
Все в ожидании и хлопают ему. Herkes heyecanla bekliyor ve onu alkışlıyor.
Виктор сейчас в спальне, в ожидании брачного ритуала. Victor işi bitirmek için yatak odasında bekliyor şu an.
Всё здесь в ожидании. Bu koca yer beklemede.
Мы уже будем на месте в ожидании. Doğru. Biz, o yerde bekliyor olacağız...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!