Примеры употребления "одна проблема" в русском

<>
Есть одна проблема. Нам нужно тысяч, чтобы вступить в игру. Ufak bir sorun ama oyuna katılmak için 00 dolara ihtiyacımız var.
И еще одна проблема у нас и это мэр Бертон. Dikkatinizi çekmek istediğim bir başka husus da; Başkan Burton.
Одна проблема - это требует большого количества боеприпасов. Bunu yapmanın tek zorluğu bolca cephaneye ihtiyaç duymaktır.
Но у вас тут есть одна проблема посерьезнее. Ama dinleyin, kapınızda daha büyük sorunlar bekliyor.
У меня с ним только одна проблема - он не застегивает ширинку. Benim onunla ilgili tek derdim, fermuarını çekmemesi. Bu beni rahatsız ediyor.
Есть только одна проблема: склад постоянно охраняется полицией Нью-Йорка. Tek sorun tesisin sürekli NYPD tarafından ağır bir şekilde korunmasıydı.
С этими русскими одна проблема - они жутко неразговорчивы... Ruslar hakkında bilmen gereken şey, konuşmayı hiç sevmezler.
Думаю, у вас обеих одна проблема с различными симптомами. Bence ikinizde de aynı problem var sadece farklı belirtiler gösteriyorsunuz.
Хотя есть одна проблема у этой экономичной машины. Ama bu benzin tasarruf aracının bir sorunu var.
Меня беспокоит лишь одна проблема, мистер Президент. - Пожалуйста. Aklımda soru işareti bırakan sadece bir konu var, Sayın Başkan.
Конечно, но у нас есть еще одна проблема, серьезнее, чем похищение Дуката, - маки. Ederim, ama Amiral, Dukat'ın kurtarılmasından daha büyük bir sorun var. - Nedir? - Maquis.
Есть одна проблема, мисс Эвердин. Benim bir sorunum var Bayan Everdeen.
Но существовала одна маленькая проблема. Ama küçük bir sorun vardı.
Но есть одна небольшая проблема. Sadece ufak bir sorunumuz var.
Но была одна небольшая проблема. Fakat ufak bir sorun vardı.
В лагере сопровождения есть одна незначительная проблема. Refakatçiler kampı içerisinde küçük bir sorun mevcut.
", - одна - летняя девушка другой. - yaşında bir kadın, diğer kişiye.
Во многих регионах по - прежнему сохраняется проблема со средствами связи, что является очень большим препятствием для местных цифровых активистов. Oturumlar, internet ağı üzerinde yerli dil kullanımında karşılaşılan, klavyelerde bulunmayan karakterler gibi teknik sorunları içeriyordu.
Члены клуба чувствуют, что они - одна большая семья. Bunun nedenlerinden başka biri ise birçok üyenin Dubai'de gurbetçi olması.
Для Луиджи Импастато не проблема найти выход. Luigi Impastato götürecek birini bulmada sıkıntı yaşamaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!