Примеры употребления "обсуждать" в русском

<>
Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща. Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor.
Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь". Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur.
Сколько нам еще это обсуждать? Kaç kez konuşacağız bu konuyu?
Почему нет? Мы можем обсуждать все. Carrie, seninle ben her şeyi konuşabiliriz.
Мы не можем больше обсуждать пациентов. Bu vaka hakkında daha fazla konuşamayız.
Я не хочу обсуждать значение этого сна. Rüyanın ne anlama geldiği hakkında konuşmak istemiyorum.
Зачем обсуждать это сейчас? Neden şimdi tartışıyoruz ki?
А потом, Оскар, мы начали обсуждать твою гигиену и... Ve sonra, Oscar, senin temizliğin hakkında konuşmaya başladık ve...
Ему неудобно обсуждать его со мной. Şimdi de benimle konuşmaktan rahatsız oluyor.
Честно говоря, Терри это последнее, что мне хочется обсуждать сегодня. Terry, açık konuşma gerekirse bugün konuşmak istediğim en son şey bu.
Теперь можем до скончания века обсуждать, зачем они прибывают, или когда, или сколько их будет. Şimdi sonsuza kadar onların hakkında neden daha fazlasının geldiğini kaç kişi olduklarını veya ne zaman geleceklerini mütalaa edebiliriz.
Я не намерен с тобой обсуждать Джона Блэквелла. Ne dedi? Seninle John Blackwell'den konuşacak değilim.
Вы понимаете, что определенные вопросы трудно без этого обсуждать? Gerekli bilgiyi veremeden o konu hakkında konuşmak zor olmaz mı?
А теперь можете продолжать обсуждать меня. Ve benim hakkımda konuşmaya devam edebilirsin.
Не похоже, чтобы она хотела обсуждать со мной о что-либо. Benimle hiçbir şeyi konuşmayı istemiyor. - Öğretmeniyle konuş sen de.
Она тоже старая. -Нет, невежливо обсуждать возраст дамы. Hayır, bir bayanın yaşını tartışmak hiç de hoş değil.
Нет, не хочу это обсуждать. Hayır, bu konuda tartışma istemiyorum.
Не люблю обсуждать расходы. Rakamlardan konuşmaktan nefret ederim.
Мне запрещено обсуждать это. Bunu tartışma yetkim yok.
Не хочу это с тобой обсуждать, Стю. Seninle bu konu hakkında konuşmak istemiyorum, Stu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!