Примеры употребления "обо всем уже позаботились" в русском

<>
Нет, обо всем уже позаботились. Hayır, her şeyin icabına bakıldı.
Обо всем уже позаботились. Onlar her şeyi halleder.
Это было не со зла. И я обо всём уже позаботилась. Bu iş hasetsiz, fesatsız halledildi, ve bununla yeterince ilgilenildi.
О несчастном мистере Памуке уже позаботились? Peki zavallı Bay Pamuk'la ilgilenildi mi?
Наверное, Френк обо всем знает? Eminim Frank de her şeyi biliyordur.
Тогда перестань защищать меня и расскажи мне обо всем. O Zaman Beni Korumaktan Vazgeç-- ve Bana Herşeyi Anlat.
Он врал тебе обо всем. Her şey hakkında yalan söyledi.
Ты врал обо всём. Hepsiyle ilgili yalan söyledin.
Живи настоящим, и забудь обо всём остальном. Anı düşün ve başka bir şeyi dert etme.
Забудь об этом, обо всем. Olan biten her şeyi arkanda bırak.
Ты ведь знаешь обо всем, что будет на мальчишнике? Sen de şu bekarlığa veda partisi krizini biliyorsun değil mi?
Вы обо всем умолчали и продолжили идти вперед. Kendi alanına baktın ama yine de devam ettin.
Теперь вы жалеете обо всем... Artık üzülmek için çok geç.
Подумайте обо всём, примите правильное решение. Salim kafayla düşünüp iyi kararlar vermen gerek.
Давай обо всем забудем. Hadi bütün herşeyi unutalım.
Боже, пусть Бастер обо всем забудет. Tanrım, Buster'ın her şeyi unutmasını sağla.
Мы обо всём позаботимся. Biz ilgileneceğiz, John.
А я никогда не говорил правды, обычно я врал обо всем. Ve ben gerçeği hiç anlatmadım, doğrusu her şey hakkında yalan söyledim.
Я позабочусь обо всём, да, сейчас. Bu işi hallederim, evet, evet şimdi.
Подумай обо всем плохом, что тут произошло. Olan onca kötü şeyi de göz önünde bulundur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!