Примеры употребления "обедать" в русском

<>
Ты не идешь обедать? Öğle yemeğine geliyor musun?
В кусты и обедать. Yemek ve çiş durağı.
Это как раздеть кого-то посреди кафе и отправить в одиночку обедать. Kafeterya ortasında çıplak kişinin soyunması ve kendi başlarına yemek yapmaları gibi.
Привет. Вы ездили домой обедать? Yemek için eve gittin mi?
Джеки, пора обедать! Jackie, yemek zamani!
А сейчас я подпишу это и отправлюсь обедать с тобой. Şimdi bu mektubu imzalayıp, akşam yemeği için eve geliyorum.
Так что больше не могу с вами обедать. Yani öğlenleri sizinle yemek yiyebilmem biraz zor gibi.
Мы закончили обедать раньше, чем предполагали. Öğle yemeği tahmin ettiğimden daha erken bitti.
Я так пойду обедать? Yemeğe böyle mi gideceğim?
Мы же собирались обедать. Hani öğle yemeğine gidecektik?
Он возил меня обедать в Беверли-Хиллз. Beni Beverly Hills'e öğle yemeğine götürürdü.
Трейси, время обедать. Tracy, yemek zamanı.
Трент! Заканчивай играть и иди обедать! Trent, oyunu kapat ve yemeğe gel.
Приходи ко мне обедать. Akşam yemeğine bana gel.
А обедать не будем? Ya yemek ne olacak?
Так где они могут обедать, возвращаясь на работу? İşlerine dönerken yemeklerini buradan alıyorlardı demek? Öyle sanırım.
Милый, ты меня уже водил обедать дважды на этой неделе. Tatlım, zaten bu hafta beni iki kez öğle yemeğine götürdün.
Пора обедать, Кира. Yemek zamanı, Kyra.
Пошли обедать, брат. Beraber yeriz, kardeşim.
Я не хочу каждый день обедать в одиночестве. Ben sadece öğlen yemeklerimi tek başıma yemek istemiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!