Примеры употребления "о случившемся" в русском

<>
Я должен сказать, что очень сожалею о случившемся. Tüm bunlardan dolayı, gerçekten üzgün olduğumuzu söylemek istiyorum.
Миранда понимает, что ты сожалеешь о случившемся между вами. Miranda, aranızda geçen her şeyden dolayı üzgün olduğunu anlıyor.
Не скрою, я сожалею о случившемся. Senden gizleyecek değilim, keşke olmamış olsaydı.
Каждый раз, когда подумаю о случившемся, меня всю трясет. Biliyorsun, kaykay yaparken olanlar aklıma her geldiğinde beni hasta ediyor.
Они захотят узнать все о случившемся. Olanlarla ilgili her şeyi öğrenmek isteyeceklerdir.
Извините, вы спрашиваете о случившемся девять лет назад. Pardon da dokuz yıl önce yaşanmış bir şeyi soruyorsunuz.
Послушайте, думаю, нам нужно открыто поговорить о случившемся. Millet, bence bunu hep beraber açıkça konuşmamız çok önemli.
Государственный секретарь дает нам часов прежде чем проинформировать Израиль о случившемся. Dış İşleri Bakanı, olanları İsrail'e söylemeden önce bize saat veriyor.
Доложи в Белый дом о случившемся. Beyaz Saray'a gelişmeler hakkında bilgi ver.
У вас есть информация о случившемся? Olay hakkında bi bilgin var mı?
Хотите поговорить о случившемся с Фредериком Чилтоном? Frederick Chilton'a olanlar hakkında konuşmak ister misin?
Они рассказали о случившемся с санитаром и пациентом? Hasta bakıcı ile hasta arasında olanları mı anlattılar?
Я очень сожалел о случившемся той ночью. O gece olanlar için gerçekten çok üzgünüm.
Поверь, король жалеет о случившемся. Dinle, Kral yaptıklarından dolayı pişman.
Г-жа Симс, я сожалею о случившемся. Bayan Sims, olanlar için çok üzgünüm.
Мы вернулись сразу как только услышали о случившемся. Olanları duyunca elimizden geldiğince hızlı şekilde geri döndük.
Вероятно, вы сообщили им о случившемся во время завтрака? O halde belki de siz olayı haber verdiğinizde öğle yemeğindeydiler.
Мы можем просто забыть о случившемся? Bunu hiç olmamış gibi unutabilir miyiz?
Мы не говорили о случившемся. Olanları tam olarak konuşmadık hala.
Мы едем дальше, ни слова о случившемся. Yola devam ettik, ve bunun hakkında konuşmadık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!