Примеры употребления "нормальной жизни" в русском

<>
Она старается вернуть ощущение нормальной жизни. Normale dönmek için çok mücadele veriyor.
Ты думаешь, ты вернулась к нормальной жизни? Ben unuttum! - Normale döndüğünü mü sanıyorsun?
Он может долго распространяться о нормальной жизни. Sıradan bir hayat hakkında istediği gibi konuşabilir.
Cложно вернутся к нормальной жизни, когда мы знаем, что знаем. Bildiğimiz şeyi biliyorken normal davranmak çok zor. Dünyada kimsenin bilmediği bir şey...
Да, но снаружи нет нормальной жизни. Evet, ama dışarıdaki senin dünyan değil.
Ты хотел нормальной жизни. Normal bir hayat istedin.
В моем случае смешно думать о нормальной жизни. Normal bir hayata sahip olabileceğimi düşünmek çok saçma.
Это станет частью возвращения города к нормальной жизни. Hepsi bu kasabayı tekrar normale döndürmenin bir parçası.
Они хотят спокойной, нормальной, скучной жизни. Normal, sıkıcı, boktan bir hayat istiyorlar.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Почему у меня нет нормальной семьи? Benim neden normal bir ailem yok?
Несмотря на всё это, в конце своей жизни он страдал в одиночестве бледного света изгнания. Buna rağmen hayatının sonunda sürgünün sönük ışığında yalnızlık çekti.
В другой более нормальной ситуации. Diğer normal durumlar için de.
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина. Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
Метеорологи рассчитывают, что его занесёт песком при нормальной погоде за один год. Meteoroloji, yıl içinde oluşacak normal bir hava olayında kuma gömüleceğini tahmin ediyor.
Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года. Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor.
Вообразите, что он будет творить в нормальной среде. Serbest ve normal bir ortamda neler yapabilir, düşünsenize.
Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время. Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla.
Начинаешь чувствовать себя нормальной. Sizi tamamen normal hissettirir.
Киргизская "танцующая келинка" протестует против ранних браков, привлекая внимание к трудной жизни сельских невест Kırgız "Dans Eden 'Kelin" Erken Evlilik ile Taşra Gelinlerinin Haşin Hayat Şartlarına Dikkat Çekmekte
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!