Примеры употребления "hayata" в турецком

<>
X ışınları onun içinde büyüyen hayata zarar verecektir. Рентгеновские лучи навредят жизни, растущей в ней.
Robyn bu trajediden kurtuldu ve yeni bir hayata başladı. Робин оставила эту трагедию позади и начала новую жизнь.
Sonra onu tekrar dönmemek üzere hayata döndürdün, çünkü bunun olmasını çok istiyordun. Tamam mı! Потом ты возвращаешь её к жизни, навсегда, потому, что тебе это нужно!
Oğlumu astıktan sonra kocama bir hayata karşılık başka bir hayat sözü verdin. Ты обещал моему мужу жизнь за жизнь, когда вешал моего сына.
Miguel'in dediği gibi, kardeşinin kaybını kabullenip olayı unuttu ve hayata devam etti. Как и сказал Мигель, он смирился с потерей и смог жить дальше.
Beni hayata döndürdün, ben de seninkini korumaya çalışıyorum. Ты вернула мне жизнь. Теперь я пытаюсь защитить твою.
Bence yangın, Piper'ın sorunlarını ortaya çıkardı. Sonra Landon'ı hayata döndürdü. Думаю, пожар пробудил способности Пайпер, и она оживила Лэндона.
Bu gemideki hayata hizmet etmek için burada değilsin. Ты здесь не для службы жизни на корабле.
Bayan Keever, bugün yeni bir hayata başladım. Миссис Кивер, сегодня я начинаю новую жизнь!
Siri *, Jessica Tandy'yi hayata geri döndür. Сири, верни пожалуйста к жизни Джессику Тэнди.
Artık kimsenin özel hayata saygısı kalmadı mı? Неужели никто уже не уважает частную жизнь?
Bu, bir hayata başlamaya hazır olan bir adam. Это человек, который готов начать жить полной жизнью.
Senin aşkın beni hayata geri döndürdü. Твоя любовь вернула меня к жизни.
Yeni bir hayata başlamam gerektiğini ve bana yardım edebileceğini söyledi. Мне нужно начать новую жизнь, и он может помочь.
Ama öldürüldüm. Ve sonra hayata geri döndürüldüm, o zamandan beri ölemiyorum. Но я был убит и вернулся к жизни, с тех пор...
Şu güçlü pençeleri hayata tutunmak için kullan! Savaş! Используй свои мощные когти, чтобы удержаться за жизнь!
Demek artık hayata kel biri olarak devam edeceğim. Значит, мне придется идти по жизни лысым?
Yeni bir hayata başlamak, isimlerimizi değiştirmek ve ortadan yok olmak istiyor. Она хочет начать новую жизнь, сменить наши имена и просто исчезнуть.
Hanover Meydanı büyücüsü genç bir hanımı hayata döndürdü! Чародей с Ганновер-сквер вернул юную особу к жизни!
Helen onu yeni bir hayata başlamak için mal olacağını Şimdi, tutar Kurt söyledi oldu? Итак, Волк сказал Элен, что именно столько будет стоит ей начать новую жизнь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!