Примеры употребления "ничего плохого" в русском

<>
Ничего плохого здесь не случится. Burada kötü hiçbir sey olmayacak.
Ничего плохого не было. Herhangi bir sorun yoktu.
Я и Тайрел не делали ничего плохого. Ben ve Tyrel yanlış bir şey yapmadık.
Ничего плохого, мы просто проводим небольшой эксперимент. Zararlı bir şey değil, sadece bir deney.
Уверяю Вас, я не хотела сделать ничего плохого. Sizi temin ederim, ardinda yatan bir sebep yoktu.
Я доверяю Мэгги. И в этом нет ничего плохого. Maggie'ye olan güvenim doğruyu söylemesi haricinde hiçbir şeyden etkilenmiyor.
Никита, ты не сделала ничего плохого. Nikita, sen yanlış bir şey yapmadın.
А факты таковы: ты не сделала ничего плохого. Gerçek olan ise senin hatalı bir şey yapmamış olduğundur.
Вы отрицать, что нет ничего плохого. Yolunda olmayan bir şeyler olduğunu inkar ediyorsun.
Нет ничего плохого быть Замбией, Энни. Bunda Zambiya olacak bir şey yok Annie.
Может моя жена погорячилась, но я ничего плохого не сделал. Belki karım aşırı tepki verdi ama ben yanlış bir şey yapmadım.
Нет ничего плохого в простом. Basit olmasında bir sorun yok.
В молитве нет ничего плохого. Duanın kötü bir yanı yok.
Юсеф не сделал ничего плохого. Yusuf yanlış bir şey yapmadı.
Эсме не делала ничего плохого. Esme yanlış bir şey yapmadı.
Значит не делали ничего плохого? Yanlış bir şey yapmadınız mı?
Тетя Тунде не желает вам ничего плохого. Tünde Teyzem, sana zarar gelmesini istemez.
Это несправедливо, Мы не сделали ничего плохого. Bu yanlış, bir şey yapacağını sanmıyorum. Evet...
Мы же не делаем ничего плохого. Ne? Burada yanlış birşey yapmıyoruz.
Мистер Лок не сделал ничего плохого. Bay Locke yanlış bir şey yapmadı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!