Примеры употребления "ничего не получится" в русском

<>
Нет, поверьте. Ничего не получится. Hayır, inanın hiç hoş olmaz.
Что если у нас ничего не получится? Eğer, aramız bozulursa, ne olur?
А без этого ничего не получится! Bunu yapamazsam hiçbir şeyin anlamı olmayacak!
У нас ничего не получится. İkimiz için de mümkün değil.
Нет, сегодня ничего не получится. Hayır, bu gece mümkün değil.
Слушай, ничего не получится. Selam, bu iş olmayacak.
Лори, ничего не получится. Laurie, bu iş olmayacak.
Но рассказывать про неё никому нельзя, иначе ничего не получится, ясно? Tamam, ama kimseye söylememelisin, çünkü bu oyunu bozar, tamam mı?
Нет пули против брони. Ничего не получится! Mermiler, bu zırh kaplamaya hiçbirşey yapamaz.
Ничего не получится, Джо. Hiçbir işe yaramayacak, Joe.
Так не получится, сынок. Bu mümkün değil, oğlum.
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
И склеить не получится. Düzeltmek de mümkün değil.
И никто ничего не заметил. Ve kimse bunu fark etmedi.
Не получится - не страшно, правда? İşe yaramazsa bir şey kaybetmeyiz değil mi?
лабиринт ничего не меняет. Labirent hiçbir şeyi değiştirmedi.
Извини, по-другому не получится. Üzgünüm ama başka çarem yoktu.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Без образца не получится. Elimizde örnek olmadan olma.
Но спектральный анализ ничего не выявил. Ama bunların hiçbiri spektral görüntülemede gözükmedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!