Примеры употребления "aralarında" в турецком

<>
Togo, aralarında "Our Country's Good" un da olduğu çok sayıda oyunda sahneye çıktı. Того выступал и принимал участие в многочисленных пьесах, в том числе "Our Country" s Good ".
Aralarında; iki ülkede de sefaret kurulması, Küba'nın terörizmin devlet sponsoru olarak görünümünün yeniden incelenmesi, iki devletin başkanlarının olası ziyaretleri ve Panama Şehri'nde yapılacak olan Amerika Zirvesi'ne katılımı konuları bulunuyordu. В телевизионном обращении президент Барак Обама объявил о серии изменений в двусторонних отношениях, включая обоюдное создание посольств, пересмотр позиции, согласно которой Куба является государством - спонсором терроризма, возможные визиты глав государств друг к другу и участие Кубы в следующем Саммите Америк в году, который пройдёт в Панаме.
Avlanmak için oklar ve yaylar fakat kendi aralarında savaş yok. Охота с луками и стрелами, никаких войн между собой.
Bir hayli organizeler ve aralarında bir sürü profesör ve üniversite mezunu var. Они так организованы, и среди них много преподавателей и выпускников колледжа.
Bilmiyorum ki, ama aralarında inceden bir soğukluk olduğu belli. Не знаю, но у них определенно холодок в отношениях.
Düşes'in, Jedi dostunuz Kenobi'nin de aralarında olduğu, güçlü müttefikleri var. У герцогини могущественные союзники, в том числе ваш друг-джедай - Кеноби.
Dört büyük plak şirketinin (Warner Music Group, EMI, Sony Music Entertainment ve Universal Music Group) de aralarında olduğu yüzlerce müzik şirketinin yanı sıra; В данную ассоциацию входят сотни звукозаписывающих компаний, в том числе и Warner Music Group, EMI, Sony Music Entertainment и Universal Music Group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!