Примеры употребления "никакого смысла" в русском

<>
Но AX + AY не имеет никакого смысла. Ama böyle olunca AX + AY = olmuyor.
Нет никакого смысла убивать его сейчас. Onu öldürmenin şimdi bir yararı yok.
Ничего не понимаю, но мне нет никакого смысла находиться здесь. Anlamsız geldiğini giliyorum, ama herşeyden önce benim burada olmam anlamsız.
Это не имеет абсолютно никакого смысла. İyi de bu çok saçma olur.
Не было никакого смысла идти туда сегодня. Bu gece oraya gitmenin bir anlamı yoktu.
Юрий, друг, ведь мне никакого смысла смотреть на ледник. Yuri, eski dostum, buzul alanını görmemin bir anlamı yok.
В минералах на кровати нет никакого смысла. Yatağın üstünde maden olması hiç mantıklı değil.
Ведь в подобных снимках нет никакого смысла. Resmini istemem için bir sebep bile yok.
Нет никакого смысла держать нас в заложниках. Bizi rehin tutman için bir neden yok.
Может быть в этом нет никакого смысла. Haklı olabilirsin ama bir önemi olduğunu sanmıyorum.
Нет никакого смысла унижать тебя. Спасибо. Seni küçük düşürmenin bir anlamı yok.
Да нет там никакого смысла. Anlamı olmasına gerek yok ki.
Это не имеет для меня никакого смысла. Benim için hiç bir anlam ifade etmiyor.
Нет никакого смысла держать её. Elimizde tutmanın hiçbir manası yok.
Нет никакого смысла впадать в истерику в мгновение подобно этому! Böyle bir zamanda sinir krizi geçirmenin de bir anlamı yok.
Я не вижу в этих видениях никакого смысла. Bu görüntüle bana pek bir anlam ifade etmiyor.
Но это не имеет никакого смысла. Ama çok mantıksız. - Biliyorum.
Нет никакого смысла продолжать сражаться. Artık savaşmanın bir anlamı yok.
Ничего из того не имело никакого смысла для меня. Hiç bana bu kadar anlamsız gelen bir şey olmamıştı.
Это даже смысла никакого не имеет. Onun bir anlamı bile yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!