Примеры употребления "ни звучало" в русском

<>
Да, как бы нелепо это ни звучало. Evet, kulağa ne kadar saçma gelse de.
Мне хотелось надежды. И как бы смешно это ни звучало, я его люблю. Hayatımda biraz umut olmalı ve sana ne kadar gülünç gelirse gelsin, onu seviyorum.
Как бы это ужасно ни звучало, время от времени человечеству нужна перезагрузка, чистка. Kulağa ne kadar korkunç gelse de, arada sırada insanlığın yeniden başlatılmaya ihtiyacı olduğunu anladım.
У меня в голове это звучало как что-то плохое. Bunu içimden söylediğimde, kötü bir şey gibi gelmişti.
В моей голове это звучало лучше. Kafamdayken, kulağa daha güzel geliyordu.
Это звучало так! Что это? Sesi değil, ne hissettin dedim?
Это звучало как подготовленная речь. Kulağa bir konuşma gibi geldi.
Вкратце это звучало потрясно. Знаете, как: Aslında ders programı kulağa çok hoş geliyor.
Это звучало как-то бредово. Kulağa biraz kuruntulu geliyordu.
Это звучало как комплимент в моей голове. Bir an kafamın içinde iltifatmış gibi geldi.
Из его уст звучало прекрасно. Kulağa neredeyse çok hoş geliyordu.
Это звучало бы правдоподобно, будь тебе. Eğer yaşında olsaydık, uyumak mantıklı olabilirdi.
Как бы ужасно это не звучало, я пытаюсь найти замену мистеру Беккету. Hayır. Kulağa ne kadar hastalıklı gelse de Bay Beckert yerine hasta bulmaya çalışıyorum.
Предложение, которое звучало как поддержка и осуждение одновременно. Hem destekleyici hem de yargılayıcı garip bir cümle oldu.
Это звучало как-то неприлично! Bu biraz yanlış geliyordu!
Эй, это звучало хорошо. Sesin gerçekten çok güzel çıkıyor.
Это звучало как молитва, которую ты хорошо знаешь. Bana çok iyi bildiğin bir duayı okuyormuşsun gibi geldi.
Это звучало почти как приказ. Kulağa emir gibi geldi sanki.
Это звучало бы ужасно. Ses çok kötü çıkar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!