Примеры употребления "несколько минут" в русском

<>
Пожалуйста, это займет несколько минут. Lütfen, yalnızca birkaç dakikanızı alır.
Поезд А выходит из моего дома через несколько минут. "A" treni birkaç dakikaya benim evimden kalkacak.
Шерифу понадобится ещё несколько минут. Şerifin birkaç dakikaya ihtiyacı var.
Мы извиняемся за неудобства, но мы все будем на земле через несколько минут. Bu rahatsızlıktan dolayı özür dileriz. Fakat birkaç dakika içinde alana inmiş olacağız. Teşekkür ederim.
Он пробыл всего несколько минут, а затем уехал на такси. Sadece bir kaç dakika kaldı, daha sonra bir taksiyle ayrıldı.
Еще несколько минут, герр генерал. Birkaç dakika daha, Herr General.
Он обнаружил сложное соединение, которое вызовет сильные симптомы спустя несколько минут. Onun yerine, dakikalar içinde şiddetli semptomlar gösteren bir bileşim çıktı ortaya.
Давайте приступим, через несколько минут у меня встреча с вашей женой. Bu durumda hemen işe koyulalım zira birazdan eşinle buluşacağım Birkaç dakika içinde.
Он взял машину и проехал мост Ян Хва несколько минут назад. Evet. Arabalarını çalmış. Az önce Yang Hwa köprüsünden geçtiğini tespit ettik.
Дамы и господа, вторая часть нашего шоу начнется через несколько минут. Bayanlar ve baylar, gösterimizin ikinci bölümü bir kaç dakika sonra başlayacak.
От удара по голове замолк всего на несколько минут. Kafasına aldığı darbe bile onu ancak birkaç dakika susturur.
Он постоял несколько минут, потом начал разворачиваться и удалился также молчаливо, как и появился. Gemi bir süre durdu sonra yön değiştirdi ve uzaklara doğru gitti sessizce, aynen geldiği gibi.
Несколько минут назад власти официально заявили что происходящее в стране мало напоминает спланированный теракт. Birkaç dakika önce yapılan resmi açıklamada, hükümetin artık terörist saldırısından emin olmadığı belirtildi.
Через несколько минут Песочный человечек и Маша полетят обратно на Землю. Bir kaç dakika içinde, Kum adam ve Mascha dünyaya dönecek.
Мы пробудем в этой палате еще несколько минут, а потом тоже эвакуируемся. Evet, odada birkaç dakika daha kalacağız ve sonra biz de binadan çıkacağız.
Эми Сантьяго опаздывает на несколько минут и мы все пытаемся угадать почему. Amy Santiago geç kaldı, biz de neden olduğunu tahmin etmeye çalışıyorduk.
Я оставлю вас на несколько минут. Sizi birkaç dakikalığına baş başa bırakayım.
Уделите мне несколько минут. Sadece birkaç dakikanızı alırım.
Мы закрываемся через несколько минут. Bir kaç dakika içinde kapatıyoruz.
Заранее отобранные персоны будут извещены в ближайшие несколько минут. Daha önce seçilmiş olanlara birkaç dakika içinde haber verilecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!