Примеры употребления "некоторым источникам" в русском

<>
По некоторым источникам он даже провёл несколько лет в заключении у парфянского царя. Bazı kaynaklara göre hatta birkaç yıl boyunca bir Part kralı tarafından tutsak edildi.
Феридун Исмаил Бугекер или, согласно некоторым источникам, Ферудун Бугакер (5 апреля 1933 - 6 октября 2014) - турецкий футболист, нападающий. Feridun İsmail Buğeker ya da bazı kaynaklara göre Ferudun İsmail Bugaker (5 Nisan 1933, İstanbul - 6 Ekim 2014, İstanbul), Türk eski millî futbolcu, mimar.
Новостной канал не платит своим источникам. Bu organizasyon kaynaklarına para ödemesi yapmaz.
По некоторым оценкам, жизнь сотен тысяч людей непосредственно или косвенно затрагивается, когда силы безопасности устанавливают баррикады для защиты важных персон и высокопоставленных лиц в Кветте, где проживает около миллиона жителей. Bazı hesaplamalara göre yüzlerce kişi doğrudan yada dolaylı olarak bu durumdan etkilendi, milyon kişinin yaşadığı bir şehirde, önemli şahıslar ya da VIP'lerin güvenliği için yollara barikatlar yerleştirildi.
Мы обещали нашим источникам публиковать полную информацию. Kaynaklarımıza herşeyi tam yayınlayacağımıza dair söz verdik.
Некоторым преступникам просто невозможно подрезать крылья. Bazı hapis kuşlarının kanatları asla bağlanamaz.
Деньги на взятки источникам? Rüşvet kaynaklarına giden parasını?
Мы даже помогли некоторым людям. Hatta bazı insanlara yardım ettik.
Некоторым игрокам поступили предложения из других школ. Bazı oyuncular başka okullardan teklif almaya başladı.
Некоторым нельзя есть лососину из-за её несовместимости с лекарствами. Bazı insanlara ters ilaç reaksiyonu yüzünden som balığı yiyemezler.
Эти операции могут помочь некоторым пациентам частично восстановить способность двигаться. Bu ameliyatlar bazı hastaların kısıtlı da olsa hareket etmelerini sağladı.
Знаете, некоторым семьям приходится тяжело. Bazı aileler zor zamanlar geçiriyor malum.
Некоторым девушкам нравится научная фантастика. Bazı kızlar bilim kurguya ilgilidir.
Некоторым женщинам нравятся высокие мужчины. Bazı kadınlar uzun erkekleri sever.
Некоторые любят поцелуи по-французски с плоским языком. Некоторым нравится вести, используя нижнюю губу. Bazıları dörtte üç, bazıları düz dil Fransız öpücüğünü, bazıları da uçlarını tokuşturmayı.
Некоторым интересно, Ари. Bazılarımız ilgileniyor, Ari.
Как и некоторым людям, Авраам. Tıpkı bazı insanlara olduğu gibi Abraham.
Можешь научить меня некоторым приемам в футболе? Bana bir kaç futbol tekniği öğretebilir misin?
Я не хочу воевать. Я отказываюсь уподобляться некоторым... Klişeleşmiş bazı kadın düşmanı, düşüncelerle savaşmak istemiyorum.
Некоторым людям суждено жить маленькой жизнью. Bazı insanların kaderinde küçük yaşamlar vardır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!