Примеры употребления "не услышала" в русском

<>
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания. Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım.
Я не услышала тебя. Özür dilerim. Seni duymadım.
Мы сносили бунгало и она не услышала! Biz bungalovları söküyorduk ve o duymadı bile.
Ничего интересного я не услышала. Dikkate değer bir şey duymadım.
В полудреме, она попыталась ей все объяснить, но ничего не услышала в ответ. Yarı uykulu bir şekilde, ona dokunup, onu rahatlamak istedi ama hiçbir şey hissetmedi.
Я как раз достигла высшего состояния сознания, как вдруг услышала: Tam belirli bir bilinç seviyesine ulaşmıştım ki birden bir ses duydum:
Теперь я должна услышала звонок. Şimdi zili duymak zorundayım işte.
Я услышала громкий звук. Büyük bir gürültü duydum.
Вызов поступил в: 45, женщина услышала взрыв. Arama: 45'te geldi. Kadın bir patlama sesi duymuş.
Она услышала "подобрали" и похлопала! "Evlatlık" kelimesini duyunca el çırptı.
Я услышала её мысли этим утром. Bu sabah onun aklından geçenleri duydum.
Она напала на Тома не импульсивно, потому что услышала вашу ссору с женой. O Tom'a, sizi ve eşinizi tartışırken duyduğu için sadece ani bir dürtüyle saldırmadı.
Я услышала что-то на крыльце. Ön kapıda birşey duyduğumu sandım.
Вот и хорошо. Само собою услышала. İyi olmuş, kendiliğinden duymuş işte.
а затем я услышала выстрел. Silah sesini o zaman duydum.
Так, эм, я кое-что услышала насчет холостяцкой вечеринки. Peki, ben şu bekarlığa veda partisi olayını duydum da.
Я услышала крики внизу... Aşağıdan çığIık seslerini duydum.
Мама услышала, что нам скучно. Annem "sıkıldık" dediğimizi duymuş.
А через десять минут я услышала выстрел. On dakika sonra, silah sesini duydum.
Чистый звук, я услышала. Saf sesi diyorum, duydum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!