Примеры употребления "не считаю" в русском

<>
Я даже не считаю это правдой, кстати. Bunun doğru olduğunu da sanmıyorum, bu arada.
не считаю Кейтлин Дженнер героем". "Bence Caitlyn Jenner bir kahraman değil."
Я не считаю тебя трудягой. Sıkı çalışan biri olduğuna inanmıyorum.
Я не считаю игру болезнью. Bunun bir hastalık olduğuna inanmıyorum.
Я не считаю тебя злым. Benim gözümde kötü birisi değilsin.
Я не считаю это убийством ребёнка. Bence bu, bebek öldürmek değil.
Его спросили, подстрекал ли он к мятежу на пляже. Ответ: я не считаю это мятежом. Davranışlarını açıklayıp, haklı göstermeye çalıştığı ifadeleri Fransa'da meydana gelen katliam ve zorbalığın bariz hayrancısı olduğunu gösteriyor.
Я не считаю тебя неудачником, Мэт. Senin bir kaybeden olduğunu düşünmüyorum, Math.
Я не считаю нас дураками. İkimizin de aptal olduğunu sanmıyorum.
Я не считаю свою работу младшей лигой. Yaptığımı küçükler ligi olarak algılamıyorum, Barbara.
И я не считаю нормальным праздновать при таких условиях... Ve bu şartlar altında kutlama yapmanın uygun olmadığını düşünüyorum.
Я не считаю её машиной. Onu bir makine olarak düşünmüyorum.
Очевидно, я так не считаю, и ты явно не такая. Açıkçası ben öyle düşünmüyorum, belli ki sen de öyle biri değilsin.
Я не считаю это низостью. Ben buna kötü niyetli demezdim.
И я не считаю правду "самоуничтожением". Ve gerçeği söylemeyi de kendini yoketmek kabul etmiyorum.
Я не считаю это лучшим подходом. Bunun en doğru yaklaşım olduğunu düşünmüyorum.
Только я не считаю это совпадением, что они оба заболели в один день? İkisinin de aynı gün hasta olmasının tesadüf olamayacağını düşünen bir tek ben değilimdir herhâlde.
Я не считаю его привлекательным. Kes şunu. Çekici bulmuyorum onu.
Я же не считаю азиатов. Beni Asyalı olarak görmüyor musunuz?
Я не считаю звёзд одной из наших серьёзных проблем, но разве не мы сами возводим пьедестал? Ünlülerin karşımızdaki en büyük sorunlardan biri olduğunu sanmıyorum ama bu şekilde onları göklere biz çıkarmış olmuyor muyuz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!