Примеры употребления "düşünüyorum" в турецком

<>
Ben ne düşünüyorum biliyor musun, Faith? Знаешь, что я думаю, Фэйт?
İşin ile ilişkilerinin birlikte yürümesinin zor olduğunu düşünüyorum. Полагаю, тяжело поддерживать отношения с такой работой.
Ve ben de daha iyisini hak ettiğini düşünüyorum. А я считаю, ты заслуживаешь парня получше.
Ama Susan adında bir kız var ve bu kitabı her okuduğumda düşünüyorum ki... Там есть героиня по имени Сьюзен. Когда я читал книги, я думал:
Seks hayatının, Nick Cage'in sinema kariyeri gibi olduğunu düşünüyorum. Мне кажется твоя сексуальная жизнь похожа на карьеру Николаса Кейджа.
Ben de bir şey açıklamalıyım diye düşünüyorum. и я подумал, может надо разобраться.
Çok tuhafmış çünkü ben de biri için böyle düşünüyorum. Так странно, я тоже недавно об этом думала.
Bu yüzden birinin birine bir özür borçlu olduğunu düşünüyorum. И по-моему, кое-кто должен кое перед кем извиниться.
Seni her gördüğümde anneni düşünüyorum. Каждый раз, когда я тебя вижу, я думаю о твоей матери.
Ama, o yangına ait anını birinin bloklamaya çalıştığını düşünüyorum. Но думаю, кто-то пытался блокировать воспоминания о том пожаре.
Consec denetim ekibi listedeki isimlerin tamamıyla yavaş yavaş bağlantıyı kaybediyor ve ben bunun bir tesadüf olmadığını düşünüyorum. С течением времени мы потеряли связь с членами этого списка. Я полагаю, это произошло не случайно.
Bu testin artık bu meseleye açıklık getirdiğini ve soru işaretlerini kesin olarak ortadan kaldırdığını düşünüyorum. И я считаю, что данный анализ разъяснил данный вопрос и сделал это предельно действенно.
Düşünüyorum da, kasabanın herşeyden önce bilgi almaya ihtiyacı var. Я вот думал, больше всего этому городу нужна информация.
Yol üstünde bir yerden oturma odası için güzel bir çek-yat tarzı bir koltuk almayı düşünüyorum. Знаешь, мне кажется, тут неподалеку мы сможем купить милый раздвижной диван для гостиной.
Max hediyelerini açmak istiyor, Bir tane yeterli olur diye düşünüyorum? Макс уже хочет открыть подарки, я подумал может можно один?
Stewart, ağzının bir şeyleri çıkarmaktan ziyade bir şeyleri içine almada daha iyi olduğunu düşünüyorum. Стюарт, я думаю, твой рот лучше получает вещи, чем отрыгивает их наружу.
Pekala, sana "kanka" diye hitap edilmesini istersin diye düşünüyorum. Ладно, я полагаю, что тебе нравится обращение "чувак".
Ve bunu önemsemesen de, senin iyi biri olduğunu düşünüyorum. И что самое худшее, я считаю тебя хорошим человеком.
Louis, bunun güzel bir arkadaşlığın başlangıcı olduğunu düşünüyorum. Луи, думаю, что это начало прекрасной дружбы.
Ben daha önce bahsettiğim olabilir düşünüyorum Ama benim kulüp kaydetmek için gitar rehinli. Полагаю, я говорил раньше, что закладываю гитару, чтобы сохранить клуб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!