Примеры употребления "не потерял" в русском

<>
Я еще не потерял надежду найти решение. Bir çözüm bulma umudumu bir kenara bırakmadım.
Ничего я не потерял! Ben bir şey kaybetmedim!
Никто не потерял ко мне уважение как к политической активистке? Bir eylemci olarak bana duyduğunuz saygı azalmadı, değil mi?
Я не потерял дар речи. Dilimi falan da yuttuğum yok.
Ведь ты не потерял его? Onları kaybetmedin, değil mi?
Ты не потерял хватку. Şey, yeteneğini kaybetmemişsin.
Я не потерял дом, друзей, соседей, мясника... Evim, ailem, komşularım kasabım, her şeyim var.
Вижу, хватку ты не потерял. Kendinden bir şey kaybetmemişsin, Jim.
Чино потерял свой трон спустя года! Chino iki yıl sonra tahtını kaybetti!
Он правда потерял пальца в автомате с презервативами? Gerçekten üç kaybetmek mi Bir prezervatif makinede parmaklar?
С моей точки зрения, он довольно сдержанно посочувствовал тому, кто только что, потерял собаку. Kişilik açısından bakacak olursak, kısa zaman önce köpeğini kaybetmiş biri olarak ılıman bir eş duyum gösterdi.
Сегодня я потерял девственность. Bu gece bekâretimi kaybettim.
Я возвращался домой, но потерял реку. Eve gitmeye çalışıyorum ama nehri gözden kaybettim.
А сколько ты потерял на импорте кубинских сигар? Küba purosunun ithalatı için ne kadar para kaybettin?
А я потерял руку. Ve ben kolumu kaybettim.
Теперь я официально потерял всё. Artık resmen her şeyimi kaybettim.
Брат погиб, семью потерял, найди его. Kardeşi ölmüş, aile kayıp ama çocuğu buluyorum.
Я потерял одну семью! Ben bir aile kaybettim.
Потерял около литров крови. Yaklaşık litre kan kaybetti.
Два месяца назад я потерял работу. Brookings'deki işimi iki ay önce kaybettim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!