Примеры употребления "не поняли" в русском

<>
По-моему, вы меня не поняли. Gördün mü, beni anladığınızı sanmıyorum.
Вы не поняли ничего... Hiçbir şey anlamadın mı?
Они не поняли, на кого напоролись. Kiminle uğraştıkları hakkında en ufak fikirleri yoktu.
Преподобный, вы нас не поняли. Peder, sanırım bizi yanlış anladınız.
Николетта. Вы не поняли. Nicoletta, yanlış anladın.
Вы не поняли сути, Мэр. Buradaki asıl noktayı kaçırıyorsun, başkanım.
Пока в году не поняли, что Рождество может быть ещё веселей. Sonra'de, önem dolu bir gecede Noel'in çok daha eğlenceli olabileceğini anladılar.
Какую часть не официальности вы не поняли? "Gizli operasyon" kavramının neresini anlamadın?
Что именно из моего радиосообщения вы не поняли? Az önce telsizden size söylediğim şeyi anlamadınız mı?
Гастингс, вы не поняли. Hastings, farkında değil misin?
Кто-то что-то сказал, но мы не поняли. Birisi bir şey söyledi, ama anlayamadık.
Мы поняли друг друга? Birbirimizi iyi anladık mı?
Ну это уже все поняли. Evet, onu hepimiz anladık.
Мы поняли что нам нужен план. Bir plana ihtiyacımız olduğunu fark ettik.
Хорошие вещи, Вы поняли меня? İyi şeyler olacak, anlıyor musun?
Сейчас я прочту вам кое-что, чтобы вы меня поняли. Bir şey okumak istiyorum, böylece ne demek istediğimi anlarsınız.
Они поняли кто ты, и принесли сюда. Senin kim olduğunu fark edip seni buraya getirdiler.
Я лишь хочу, чтобы меня поняли. İstediğim birinin beni anlayabilmesi, ama anlamıyorlar.
Ладно, мы все поняли неправильно. Pekala, Her şeyi yanlış anladık.
Родители поняли, что с изящным хрустальным бокалом надо обращаться осторожно, а то он может вдребезги разбиться. Annem ve babam şunu anladılar ki, saf bir kristal bardak özen ister aksi takdirde tuzla buz olabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!